為什麼這篇ぼく ら の 中文 歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在ぼく ら の 中文 歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者joeyehliu (阿樹)看板AC_Music標題Re: [歌詞] マジンガ-Z (無敵鐵金剛...
※ 引述《FlameWar (紫音好萌啊~~!\(^o^)/)》之銘言:
: マジンガ-Z
: 作詞:東文彦/作曲:渡辺宙明/編曲:渡辺宙明/
: 歌:水木一郎
: 空にそびえる くろがねの城
: スーパーロボット マジンガーZ
: 無敵の力は ぼくらのために
: 正義の心を パイルダー・オン
: とばせ鉄拳! ロケットパンチ
: 今だ だすんだ ブレストファイアー
: マジンゴー! マジンゴー!
: マジンガーZ
: 山をくだく くろがねの城
: スーパーロボット マジンガーZ
: 正義の怒りは みんなのために
: 平和の祈りを パイルダー・オン
: 発射命中! ミサイルパンチ
: 今だ だすんだ ルストハリケーン
: マジンゴー! マジンゴー!
: マジンガーZ
-----------------------------------------------------------------
中文翻譯如下~~~~
聳立入空 黑鐵之城
超級機器人 魔神Z*
無敵的力量 是為了我們
用正義的心 啟動原子爐!
飛吧 鐵拳 火箭拳擊*
就是現在 發射吧 胸部火焰*
魔神GO 魔神GO
魔神~~~~~~Z
擊碎群山 黑鐵之城
超級機器人 魔神Z
正義的憤怒 是為了大家
用和平的祈禱 啟動原子爐!
發射 命中 飛彈拳擊
就是現在 發射吧 魯斯特旋風*
魔神GO 魔神GO
魔神~~~~~~Z
*「魔神Z」:即『無敵鐵金剛』,此譯名是動漫同好公認之最符合日文原意之譯名。
*「火箭拳擊」:即『金剛飛拳』
*「胸部火焰」:即『金剛火焰』
*「魯斯特旋風」:即『氣體硫酸』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.137.23.44