[爆卦]なんだから 用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇なんだから 用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在なんだから 用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 なんだから產品中有216篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅買動漫,也在其Facebook貼文中提到, ------💚💚💚💚💚💚💚💚------ 買動漫:https://myacgshop.com/8hBRE 🐾免訂金🐾 Phat! 偶像大師 閃耀色彩 黛冬優子 1/7 - あんたはふゆの、いっちばん最初のファンなんだからね💚 出自《偶像大師 閃耀色彩》✨✨ 魅力偶像組合Straylight的「黛冬優...

 同時也有1707部Youtube影片,追蹤數超過272萬的網紅東海オンエアの控え室,也在其Youtube影片中提到,本編 https://www.youtube.com/watch?v=y7R6wb8Vvyc ちんちんがあんな普遍的な形してるのがいけないんですよね。だって1番身近にあるものなんだからそりゃすぐに例えちゃいますよ。 「これおま●こみたい〜!」って例えることないもんね。 この概要欄も全くボケてるつも...

なんだから 在 松浦美穂 Instagram 的精選貼文

2021-09-24 15:14:24

今日、突然夫から 「お誕生日おめでとう」と言われて…え?私の誕生日まだまだだけど…と。 夫は「これだ!という物に出会ったんだよ」と… 「いやいや…だったらあと2ヶ月足らずなんだから待ってよ〜」と思いながらもあまりに美しい箱を思わず開けてしまい✨あまりに美しいボトルとアンブレットの香りに一気に舞い上が...

なんだから 在 YOSHIE ITABASHI Instagram 的精選貼文

2021-09-24 11:59:51

. 4歳6ヶ月~9ヶ月間の娘のこと。 ・シルバニアファミリーのテレビアニメを観ていたとき。「シルバニアのお家に住みたい!」と言った娘に、冗談で「じゃあ、引っ越そうか」とパパ。本当に引っ越すと思った娘は「どうやってテレビの中に入るの?」と真剣な顔で聞いていた ・洗面所をのぞいたら「バイキンばいばい、バ...

  • なんだから 在 買動漫 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-28 13:39:11
    有 31 人按讚

    ------💚💚💚💚💚💚💚💚------
    買動漫:https://myacgshop.com/8hBRE 🐾免訂金🐾
    Phat! 偶像大師 閃耀色彩 黛冬優子 1/7
    -
    あんたはふゆの、いっちばん最初のファンなんだからね💚
    出自《偶像大師 閃耀色彩》✨✨
    魅力偶像組合Straylight的「黛冬優子」化身為1/7比例模型登場!
    將身穿舞台服裝Neon Light Romancer,
    擺出表演動作的姿態製成模型。
    有挑染的頭髮等特色造型也忠實重現( ゚∀゚)ノ【LOVE】
    快來把閃耀偶像「冬優子」帶回家吧♪♫*•♪
    -
    ------💚💚💚💚💚💚💚💚------
    ▫▪買動漫IG▪◽:https://myacgshop.com/62IVr
    #買動漫 #偶像大師 #黛冬優子 #ネオンライトロマンサー #neonlightromancer

  • なんだから 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-09-28 11:30:46
    有 81 人按讚

    =================================
    「Difference」はこうやって応用しよう!
    =================================
     
    今日は「違い」や「相違点」を意味する「Difference」を、ネイティブの人達は日常会話の中でどのように応用しているのかご紹介いたします。「違い」としてだけでなく、表現の仕方によって他にも色々な意味を成す便利な単語なんです。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Tell the difference (between A & B)
    →「(AとBの)違いが分かる」
    --------------------------------------------------
     
    2つの物を比較し、それぞれの「区別がつく」や「違いが分かる」は「Tell the difference between A and B」を使って表現します。違いが分かる場合は「I can tell the difference」、区別がつかない場合は「I can't tell the difference」となります。例えば、コーラとペプシの違いが分かる場合は「I can tell the difference between Coke and Pepsi」になります。
     
    ✔「I can/can't tell the difference」だけで「違いが分かる・違いが分からない」を意味する。
     
    <例文>
     
    Can you tell the difference between cheap sake and expensive sake?
    (安い日本酒と高級な日本酒の違いが分かりますか?)
     
    I can tell the difference. Jennifer's hair is a little darker than her sisters.
    (2人の違いは分かります。ジェニファーさんの方が妹より髪の毛が黒いです。)
     
    I can't tell the difference. They both taste the same to me.
    (違いが分かりません。両方とも同じ味がします。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) There's no difference (between A & B)
    →「(AとBは)同じである」
    --------------------------------------------------
     
    相違点が一切なく「全く同じだよ」と言いたい場合は「There's no difference」が使われます。「It's the same」と同じ意味を成します。例えば、店員さんが「それらの商品の違いはなんですか?」とお客に尋ねられ、特に違いがない場合は「There's no difference.(同じですよ)」と返答します。
     
    ✔「No difference」と省略してもOK。
     
    <例文>
     
    There's no difference. They are both the same.
    (違いはありません。両方とも同じです。)
     
    There's no big difference between Family Mart and Lawson. They are both convenience stores.
    (ファミリーマートとローソンには大差はありません。両方ともコンビニです。)
     
    There's no difference. You can choose whichever you like.
    (両方とも同じです。好きなのを選んでください。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Same difference
    →「大して変わらない」
    --------------------------------------------------
     
    「There's no difference」は「全く違いがない」を意味するのに対し、「Same difference」は「ちょっとした違いはあるものの、そこまで重要でない(違いはない)」を意味します。特に自分の発言にちょっとした誤りがあったが、それを相手が「大して変わらないよ」や「同じことだよ」と指摘するような状況でよく使われます。例えば、「ロスからサンフランシスコまで5時間かかりました」と友達に伝えたが、側にいた彼女が「5時間15分だよ」と突っ込み、それを聞いた友達がその彼女に対し「Same difference(同じことだよ)」といった具合で使います。
     
    ✔「別にどっちでもいいじゃん」という意味合いとして使われる時もある。
     
    ✔「What difference does it make?」も同じ意味合いを持つ。
     
    ✔口語的な表現として、友達や同僚などカジュアルな場で使われる。
     
    <例文>
     
    "Salada" "salad" same difference. You know what I mean.
    (サラダも"Salad"も大して変わらないでしょう。言いたいことは分かるでしょう。)
     
    Same difference. It's only one dollar more.
    (1ドルだけの違いなんだから、別にどっちでもいいじゃん。)
     
    Same difference. Stop nitpicking.
    (同じことだよ。細かいことにこだわらないで。)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Make a difference
    →「影響を与える」
    --------------------------------------------------
     
    「Make a difference」を直訳すると「違いを作る」を意味し、何かしらの行動を起こすことで、ポジティブな変化、重大な結果および影響を引き起こすニュアンスが含まれます。例えば、海外で1年間留学したことが、英会話力に大きな影響を与えた場合は「Studying abroad really made a difference」となります。
     
    ✔「大きな影響を与える」は「Make a big/huge difference」
     
    ✔「影響がほとんどなかった」は「Make a little difference」
     
    <例文>
     
    Eating healthy really made the difference. I lost 5kg in one month.
    (健康的な食事をとった結果、1ヶ月で5キロも痩せました。)
     
    My father made a big difference in my life.
    (父親は私の人生に大きな影響を与えました。)
     
    I want to make a difference in this world.
    (世界に変化をもたらしたいです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) It makes no difference (to me)
    →「どっちでもいいよ」
    --------------------------------------------------
     
    「Makes no difference」は「どっちでもいいよ」を表す口語的な言い方です。特に、2つの選択肢がある状況で、どちらを選択しても気にしないといったニュアンス含まれます。例えば、友達に「お好み焼きとたこ焼きどっちが食べたい?」って聞かれたら「It makes no difference.(どっちでもいいよ)」という感じで使われます。
     
    ✔「It doesn't make a difference (to me)」も同じ意味合いを持つ。
     
    <例文>
     
    It makes no difference. It's up to you.
    (どっちでもいいよ。任せるよ。)
     
    It doesn't make a difference to me. I'm free all day.
    (今日は一日中空いているので、何時でもいいですよ。)
     
    It makes no difference. Where do you want to go?
    (どこでもいいよ。あなたはどこに行きたいの?)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8744
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • なんだから 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-09-18 11:30:34
    有 71 人按讚

    =================================
    意外と知られていない「Please」の用法
    =================================
     
    おそらく日本人の多くの方にとって、英語の「Please」と言えば、お願いをごとをする時の定番表現だと思います。しかし、アメリカ人の間では他の意味としてもよく使われているので、その意味と用法をご紹介しようと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    You can't please everyone.
    →「全ての人を喜ばすことはできないよ」
    -------------------------------------------------- 
     
    人の為に一生懸命頑張って取り組んだのにも関わらず、不満の声が出たり、悪口を言われて落ち込んでいる人を励ます際によく使われる言い回しです。ここでのPleaseは、「喜ばせる」や「満足させる」などの意味(動詞)として使われており、直訳すると「あなたは全員を喜ばせることはできない」、つまりどれだけ頑張っても万人を喜ばせたり楽しませたりすることは不可能であることを示唆しています。
     
    ✔「You can't make everyone happy.」も同じ意味として使える言い回し。
     
    <例文>
      
    You should to stop trying to please everyone.
    (全員を喜ばせようとするのはやめたほうがいいですよ。)
     
    Get over it. You can't please everyone.
    (そんなこと忘れな。みんなを満足させることなんて無理だって。)
     
    You can't make everyone happy. Stop trying.
    (みんなを喜ばせることは無理なんだから、やめな。)
     
    〜会話例1〜

    A: I wonder why he's so upset. I was just trying to help.
    (何で彼はあんなに怒ってたんやろ。ただ助けようとしただけやのに。)

    B: Look you can't please everyone. Don't let it get to you.
    (全ての人を満足させることなんてできひんって。気にせんとき。)
     
    〜会話例2〜

    A: You know that you can't make everyone happy, right?
    (みんなを喜ばすことことはできないって分かっているでしょう?)

    B: I know but I just can't stop thinking about it.
    (分かっているんだけど、頭から離れないんだよね。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=19226
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站