[爆卦]どうか 中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇どうか 中文鄉民發文收入到精華區:因為在どうか 中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者finny17 (finny)看板NIHONGO標題[翻譯] __のもどうかと思う該如何翻譯?時...



問題:_________のもどうかと思う。

請問此句型中文要怎麼翻譯?

例如1.会社でお渡しするのもどうかと思いまして。
  2.電話でお話しするのもどうかと思いますので、直接伺いたいんですが.......。



試譯:可以直接翻成[無論怎樣,無論如何]嘛?
這樣翻又很奇怪..無論如何都要在公司交給你? @_@

請幫幫我,謝謝>_<




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.21.211
faydflourite:請務必 203.163.194.37 03/27 16:14
theoricon:不太好 不方便 怪怪的 220.132.7.230 03/27 16:22
ffmuteki9:2樓是對的111.254.200.193 03/27 16:35
faydflourite:這邊是委婉否定 我看錯=口=" 203.163.194.37 03/27 17:07
ssccg:這邊的どうか就是どうかしている的どうか 117.56.105.98 03/27 17:14
Kueiminshan:不恰當140.114.209.122 03/27 23:35
finny17:謝謝樓上各位!! 114.35.21.211 03/28 12:13

你可能也想看看

搜尋相關網站