為什麼這篇だよ用法鄉民發文收入到精華區:因為在だよ用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者m2488663 (碧潭西岸辺露伴)看板NIHONGO標題[文法] 頭文字D中出現台詞「無しなん...
だよ用法 在 【 eclat select 】 代表 沓名香織 Instagram 的精選貼文
2021-09-27 04:56:49
【肌質改善化粧品】 CHARMME BEAU(シャルムボー) クレンジング、洗顔 お肌の悩みを解決したい!と思った時 何よりも1番最初にオススメしたいのが こちらのクレンジング+洗顔!! え。落とすだけなのにそんなに必要なのー? と思う方もいらっしゃると思います。 365日毎日、最もお肌負担...
大家好,初次發問請多指教。
本次想詢問的文法解讀句為下列句子的後半部:
「バカやってんじゃねぇ、ここは追い抜きとかそういうのは無しなんだよ!」
此為頭文字D中拓海與秋山涉對決進入延長賽時,
拓海悄悄在每趟來回時一點點削平土堆,最後強行從土堆上由內側企圖硬超時,
秋山涉驚訝之際說出的台詞。
(礙於版規,似乎不能貼出影片片段QQ)
這邊我的推測是「怎麼可能在這種地方超車!」
常常看到~~はなしだ的用法,
這邊的なし除了一般的「沒有」之外,
是不是還另外帶有「常理上不可能、前無古人」的感覺?
另外,同為なし的用法我也有在其他地方看到,原文忘記了但大概如下:
「言っとくけど、前のような曖昧な答えはナシだよ?」
例如在這句中的なし,
是不是用「因為沒有這種回答方式」的意思來表達禁止的意思在呢?
以上幾點,希望和版友們討教看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.137.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1497029822.A.EEE.html
倒是第一句,因為有時候漫畫作品早期翻譯品質可能不算完善的關係,
只要看圖說故事能夠符合情境,不比照原文也不會發現。
特別是主角的理解異於常人,常常做出一些不可思議的招式逆轉,
所以一開始我也是理解成「哪有在這種地方超車的啦!」的意思。
但怕避免自己也淪為看圖說故事,所以還是想基於文法進行語學上的討論。
感謝各位的回答!
※ 編輯: m2488663 (118.160.72.81), 06/10/2017 15:07:40