[爆卦]だけ中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇だけ中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在だけ中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 だけ中文產品中有1478篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅王可樂日語,也在其Facebook貼文中提到, 【1張表格,2種學習!】 文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」… 口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。 有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧! 「でも/だけど」、面白くない⇔...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 Black Bird 作詞:aimerrhythm 作曲:飛內將大 歌:Aimer 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aware thi...

だけ中文 在 Benja & Momo Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 07:58:59

日本打某牌子疫苗副作用會很強?💉發燒是最低消費!|それぞれに2回のワクチン接種を受けました!副反応はどう違う? 收看:https://youtu.be/BZL-m0vulx0 我們兩個在日本都各自打了兩針疫苗了! 而且我們接種的牌子和地方都有很大差別,還沒打疫苗的大家可以參考一下。 利申:我本來...

だけ中文 在 開運美文字講師?筆跡診断士?中山千穂?福岡? Instagram 的精選貼文

2021-09-24 15:13:19

. 『オリジナル開運美文字メソッド誕生秘話』 開運美文字講師として活動を始めて一年半が経ちました。 改めて自己紹介を兼ねて、私のこと、開運美文字のことを書きます。 長くなりますが、よかったらご一読ください😊 私は開運美文字講師になる以前は20年以上専業主婦として、夫のサポートと子育てに専念し...

だけ中文 在 稻村壤治George Instagram 的最佳解答

2021-09-24 02:47:28

🇯🇵【日本で支えて下さっている皆様へ】 (下禮拜我要po中文文章 m(._.)m)歹勢 ⁡ まえがき: 日本に帰国してすでに1年が経ちました。 当初は一時帰国ですぐ台湾に戻る予定でしたが、 ご存知の通り渡航困難な状況が続き気がつけば1年。 ⁡ 故郷福島で数ヶ月過ごし、 新たな活動をするため埼玉県小川...

  • だけ中文 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文

    2021-09-28 20:30:03
    有 313 人按讚

    【1張表格,2種學習!】
     
    文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」…
    口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。
    有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧!
     
     
    「でも/だけど」、面白くない⇔「しかし/だが」、面白くない
    (但是,不有趣)
    「だから」、秋でも暑い⇔「したがって」、秋でも暑い
    (所以,就算是秋天也很熱)
    休み「だけど」、出勤する⇔休み「であるが」、出勤する
    (雖然是休假,但還是要上班。)
    朝食を食「べて」、学校へ行く⇔朝食を食「べ」、学校へ行く
    (吃完早餐後,去學校)  
    結婚して「いて」、幸せだ⇔結婚して「おり」、幸せだ
    (結婚了,很幸福)
     
     
     
    ⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
    中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
    日文版:https://wenk.in/cola00vXAz

  • だけ中文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-25 20:30:01
    有 159 人按讚

    【「勉強女孩」第十二話重點單字🔹】
    #JLPT特訓班最後招生倒數3天:https://wenk.io/l01JARF6
     
    今日單字:「無駄(むだ)」
    什麼意思:沒用、白費、多餘
    怎麼用:……が無駄になりました、~ても無駄です
    解說:「無駄(むだ)」指某事物是白費力氣或多餘無用,完全沒有帶來任何益處。例如「お金の無駄遣い」就是在說浪費錢的行為。
     
     
    例句:
    1.途中でやり方を変えたせいで、すべての計画が無駄になってしまいました。
     
    2.指針が決まらない以上、努力するだけ無駄です。
     
     
    換你們造句看看,可以tag你的好朋友 😃
     
     
     
    ⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
    中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
    日文版:https://wenk.in/cola00vXAz

  • だけ中文 在 Benja & Momo Channel Facebook 的最佳貼文

    2021-09-22 23:42:41
    有 76 人按讚

    日本打某牌子疫苗副作用會很強?💉發燒是最低消費!|それぞれに2回のワクチン接種を受けました!副反応はどう違う?

    收看:https://www.youtube.com/watch?v=BZL-m0vulx0

    我們兩個在日本都各自打了兩針疫苗了!
    而且我們接種的牌子和地方都有很大差別,還沒打疫苗的大家可以參考一下。
    利申:我本來是不想打的,後來被迫去打了🙈

    日本でそれぞれに2回のワクチン接種を受けたことをご報告します!
    私たちは違うブランドを打ちました。接種会場での対応も副反応もだいぶ違いますので、ご参考まで。

    PayPal贊助Benja & Momo Channel頻道經營★
    https://bit.ly/31ZzU5v
    ★轉數快FPS iD:3436037★
    ★Payme:https://payme.hsbc/benjamomo

    ~~~【日語學習】~~~

    想不用出外上課、隨時隨地在網上學日文嗎?
    Benja 網上日語:https://benja.hk/
    Pera網上日語學校:https://benja.hk/p/pera

    ーーーーーーーーーー

    Benja & Momo的LINE貼圖上架了!
    香港(廣東話版):https://line.me/S/sticker/7353051
    台灣(繁體中文版):https://line.me/S/sticker/7353050

    #疫苗 #ワクチン接種 #副作用 #輝瑞 #莫德納 #COVID19 #新冠疫苗 #大規模接種会場 #副反応 #發燒 #ファイザー #モデルナ #港日夫婦 #在日生活 #jplife #benjamomochannel

  • だけ中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2018-09-15 21:44:49

    《Penny Rain》
    Black Bird
    作詞:aimerrhythm
    作曲:飛內將大
    歌:Aimer
    翻譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 白煇に消ゆ - サイトー :
    https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=52224585

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4131053

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    小さな頃の小さな願いは
    誰のためにどんどん大きくなった?

    Everyone never knows 重ね続け過ぎた嘘に
    No one finds me 分からなくなるよ Black Bird


    すぐに堕ちていきそうだ まるで一人のステージ
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry

    きっと空の飛び方なんて 誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに海の底へ I fall

    愛されるような 誰かになりたかっただけ


    あなたの瞳なら 歪んだ世界の何もかもが どんなに奇麗だろう

    いつか叶うと 探し続けてきた朝に
    No one finds me 戸惑いながら Black Bird


    ふいに消えていきそうだ 急に光りだす景色
    真っ赤な太陽 羽を溶かすの? I fly?

    こんな声の鳴き声なんて 誰も気づいてくれなかったよ
    まっくろこげに 身を焦がして

    愛を抱きしめるような あなたになりたかっただけ


    すぐに堕ちていきそうだ ふいに消えていきそうで
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry

    ずっと空の飛び方なんて 誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに幻の淵へ I fall


    愛されるような 誰かになりたかっただけ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    孩提時候所抱有的幼小心願
    究竟是為了誰而逐漸成長?

    無人知曉,一切僅是反複累加的謊言
    無人尋覓,尋覓漸漸迷失的我,彷彿形單影隻的黑鳥


    恰似隨時都將墜落一般,獨自一人站在孤寂的舞台之上
    在那一片漆黑晦暗中,僅是聲嘶力竭的嚎啕哭喊

    從未有人教予過我,自在翱翔於藍天之上的方法
    就這麼一勁墜入,陰幽黯淡的深海之底

    我僅僅是想,成為一個能受人寵愛的人


    既使這世界如此扭曲,但在你的眼瞳中,一切仍是無比美麗吧

    願望總會成真,在無數不斷探尋的早晨中
    無人尋覓,尋覓困惑徬徨的我,彷彿形單影隻的黑鳥


    驟然散發光彩的景色,有如轉瞬就將消逝一般
    赤紅的太陽,難道是要燒融我飛翔的羽翼嗎?

    但如此的哭喊,不論是誰都不曾留意
    僅是持續灼燒著我前行的身軀,直至徹底焦黑燃盡

    我僅僅是想成為一個,能夠被愛所懷抱的人


    恰似隨時都將墜落一般;彷彿能夠轉瞬消逝一般
    在一片漆黑晦暗中,僅是聲嘶力竭的嚎啕哭喊

    從未有人教予過我,自在翱翔於藍天之上的方法
    就這麼一勁的跌入,如夢似幻的深淵之中


    我僅僅是想成為像你那樣,能夠被愛所懷抱的人

你可能也想看看

搜尋相關網站