[爆卦]だけど意思中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇だけど意思中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在だけど意思中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 だけど意思中文產品中有304篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅王可樂日語,也在其Facebook貼文中提到, 【1張表格,2種學習!】 文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」… 口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。 有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧! 「でも/だけど」、面白くない⇔...

 同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅SenzaACappella,也在其Youtube影片中提到,(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師) 幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。 米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世...

だけど意思中文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 10:21:42

. 菜市場名(tshài-tshī-á-miâ)/ありきたりな名前(arikitarina namae) ✅日文的「ありきたりな名前」是很常看到的名字的意思,也就是中文的「菜市場名」,屬於貶義詞彙。 日文的「ありきたり」是很常見、老套的意思,這個詞在日常生活中很常用到喔!接下來讓我們一起來看一下「...

だけど意思中文 在 Tiffa’s Food Journey in ?? Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:26:47

(🇯🇵日本語/🇹🇼中文) 🍴ᴄᴀғᴇ́ ʟᴇs ᴊᴜᴇx ᴀᴜ ɢʀᴇɴɪᴇʀ 📍表参道駅 (Omotesando Station) 🇯🇵 ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ ᴄᴀғᴇ́ ʟᴇs ᴊᴜᴇx ᴀᴜ ɢʀᴇɴɪᴇʀ ♢ メニュー (¥税込) ⚪︎ ガトーシ...

だけど意思中文 在 Dory ドリ / 品牌合作 設計 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 18:24:16

【中文漢字 v.s 日文漢字 意思差太多了吧】 上禮拜和紀乃聊天 突然聊到了中文和日文的漢字 在學日文的時候真的會不小心被中文搗亂拉!! 這次分享三個小小的日文漢字 你在學習的時候有發現嗎? 如果沒有學日文!也可以來看看文化差異 語言真有趣!!!(但日文真的很難...對於不會讀書的我來說) ....

  • だけど意思中文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-28 20:30:03
    有 313 人按讚

    【1張表格,2種學習!】
     
    文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」…
    口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。
    有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧!
     
     
    「でも/だけど」、面白くない⇔「しかし/だが」、面白くない
    (但是,不有趣)
    「だから」、秋でも暑い⇔「したがって」、秋でも暑い
    (所以,就算是秋天也很熱)
    休み「だけど」、出勤する⇔休み「であるが」、出勤する
    (雖然是休假,但還是要上班。)
    朝食を食「べて」、学校へ行く⇔朝食を食「べ」、学校へ行く
    (吃完早餐後,去學校)  
    結婚して「いて」、幸せだ⇔結婚して「おり」、幸せだ
    (結婚了,很幸福)
     
     
     
    ⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
    中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
    日文版:https://wenk.in/cola00vXAz

  • だけど意思中文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-08 20:30:07
    有 494 人按讚

    【「はず」跟過去式的組合】
    #JLPT日檢報名倒數2天:https://wenk.in/cola00ERiM
     
    各位同學應該都知道「はず」是「應該~」的意思,但當「はず」前後組合的時態不同時,是會產生不一樣意思的哦。
    今天就簡單解說四個「はず」與過去式的組合以及個別的意思差異。
     
     
     
    ✦✦✦ 接下來請同學來做看看下面的練習 ✦✦✦
    請參考中文翻譯,在「はずだ」「たはずだ」「はずだった」「たはずだった」中選擇最適合的選項,並改寫【 】裡的動詞。
     
    例:
    中谷さんはきっと【来る】。
    (中谷應該會來吧。)
    →来るはずだ
     
    ① 電車が遅れていなければ、町中さんはもう駅に【着く】。
    (電車沒有延誤的話,町中先生現在應該已經到車站了吧。)
     
    ② 今から走れば、終電に【間に合う】。
    (現在跑過去的話,應該趕得上末班車吧。)
     
    ③ レポートを提出する前にしっかりと【見直す】けれど、間違いがあった。
    (原以為交報告之前已經有確實檢查過了,但還是有錯誤。)
     
    ④ 台風が来なければ、今日は旅行へ【行く】。
    (如果颱風沒有來的話,今天原本應該要去旅行了。)
     
     
    (👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
     
     
     
    ⭐文法教學節錄自「N4課程」

  • だけど意思中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文

    2021-09-05 20:59:08
    有 1,667 人按讚

    「日文慣用語!」

    最近在看日本動畫「賭博黙示録」的時候,聽到這項用法,和大家分享一下~

    中文有句話「一不做二不休」,意思是「要嘛不做、要嘛就乾脆做到底」,例如「一不做二不休,既然創業了就要做點成績出來」,大家知道日文如何表示這樣的語氣嗎?

    .

    日文會說成「毒を食らわば皿まで」,直譯是「都吃下有毒料理了,索性連盤子都舔乾淨吧」,反正都不小心吃一口了,那麼還不如將盤子上食物全部吃完、吃得飽飽的比較划算〜

    這句話可以用在不好的事情,也可以用在好的事情,表示「既然做了就要堅持到底」之意,

    .

    相似用法還有「乗りかかった船」,意思是「幫忙幫到底」,人都上船了、沒其他地方可去,無法抽身只好等船開到目的地。有點像是中文的「誤上賊船」,不過「乗りかかった船」常用在好的情況,表示「我就好人做到底吧」之意〜

    .

    例句:

    中ボスを倒したけど、毒を食らわば皿までだ!ラスボスも一気に倒そう!
    (打倒中魔王了,一不做二不休,索性連最終魔王也一口氣打倒吧!)

    もう乗りかかった船だ。勇者様、俺は最後まで付き合うよ!
    (好人做到底,勇者大人,我會陪你一直到最後的)

    .

    這樣大家是不是稍微理解了呢~

    音速日語,我們下回見!

  • だけど意思中文 在 SenzaACappella Youtube 的最讚貼文

    2019-11-22 01:21:15

    (日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)

    幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。

    米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」

    悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
    ----------------
    作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
    無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
    錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
    混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
    拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
    影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
    ----------------
    Lyrics 歌詞

    夢ならばどれほどよかったでしょう
    yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
    如果是場夢該有多好

    未だにあなたのことを夢にみる
    imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
    至今仍會不時夢見你

    忘れた物を取りに帰るように
    wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
    就像要取回遺忘的東西

    古びた思い出の埃を払う
    furubi ta omoide no hokori wo harau
    將陳舊回憶上的灰塵拂去


    戻らない幸せがあることを
    modorana i shiawase ga a ru ko to wo
    有些幸福一去不復返

    最後にあなたが教えてくれた
    saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
    這是最後你教會我的

    言えずに隠してた昏い過去も
    ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
    隱藏起來沒說出口的晦暗過去

    あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
    a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
    沒有了你也將永遠黑暗


    きっともうこれ以上 傷つくことなど
    kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
    我知道今後一定 

    ありはしないとわかっている
    a ri wa shi na i to wa katte i ru
    沒有比這更傷人的了


    あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
    a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
    那些日子的悲傷 那些日子的痛苦

    そのすべてを愛してた あなたとともに
    so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
    我全都深愛著 連你一起

    胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
    mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
    殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味

    雨が降り止むまでは帰れない
    ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
    在雨停歇前無法回去

    今でもあなたはわたしの光
    ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
    如今你依然是我的光


    暗闇であなたの背をなぞった
    kurayami de a na ta no se wo na zotta
    曾在黑暗中描摹你的背

    その輪郭を鮮明に覚えている
    so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
    那輪廓我仍然記憶鮮明

    受け止めきれないものと出会うたび
    uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
    每當遇見無法接受的事物

    溢れてやまないのは涙だけ
    afure te ya ma na i no wa namida da ke
    便只有眼淚不住滿溢


    何をしていたの 何を見ていたの
    nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
    你做了些什麼 你看見了些什麼

    わたしの知らない横顔で
    wa ta shi no shirana i yoko gao de
    用我所不知道的另一種表情


    どこかであなたが今 わたしと同じ様な
    do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
    如果你此刻也在某處 和我一樣

    涙にくれ 淋しさの中にいるなら
    namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
    淚眼婆娑地 身陷寂寞之中

    わたしのことなどどうか 忘れてください
    wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
    有關我的一切 就請你忘記

    そんなことを心から願うほどに
    so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
    打從心底如此希望

    今でもあなたはわたしの光
    ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
    如今你依然是我的光


    自分が思うより
    jibun ga omou yo ri
    我比自己所想的

    恋をしていたあなたに
    koi wo shi te i ta a na ta ni
    更戀慕你

    あれから思うように
    a re ka ra omou yo u ni
    自那刻起便無法如所想般

    息ができない
    iki ga de ki na i
    順暢呼吸

    あんなに側にいたのに
    a n na ni soba ni i ta no ni
    你曾如此近在身旁

    まるで嘘みたい
    ma ru de uso mi ta i
    好似騙局

    とても忘れられない
    to te mo wasure ra re na i
    卻只有忘不掉你

    それだけが確か
    so re da ke ga tashika
    無庸置疑

    中文翻譯:Alice/箱庭博物館
    ----------------
    ?Follow Us for Updates!
    ?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
    ► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
    ► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
    ► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
    ► EMAIL [email protected]

  • だけど意思中文 在 KYON & Ai Youtube 的最佳解答

    2019-11-09 21:15:35

    到日本旅遊,當然少不了購物!相信很多人到日本都會大買衣服和藥妝吧🤩這次影片就分成上衣、下身和外套三類,跟大家介紹各種衣服的日文怎麼說。不論是男裝或是女裝,吊帶褲或帽T等等,影片中都有詳細的介紹,學會這些衣服的日文,去日本買衣服時就可以更快找到想找的款式,和店員對話時也比較不會遇到聽不懂單字卡住的情形~
    這次先介紹衣服種類名稱的日文,下一集會再教大家買衣服時的一些實用日文會話,再請大家稍等一下🙏

    不好意思,8:27 百褶裙的日文應該是「プリーツスカート(Puri-tsusuka-to)」才對,影片中第一個字講成「bu」了,造成大家混亂不好意思🙏

    ⚠️【本頻道視頻無授權任何搬運,請勿擅自搬運至B站等地】
    如欲分享至臉書等粉絲團,歡迎來信詢問 📧kyon1060731@gmail.com

    日本の服屋さんで服を買いたい時、店員さんにどのように説明しますか?
    今回は服の種類に着目して、買い物の時に使える単語を紹介します。
    意外と服の種類も多くて、覚えるのも大変なので、自身で単語帳を作って覚えてみてください!
    店員さんとの受け答えに使える日本語(質問文など)は今後動画で紹介する予定です!

    🔥日本上網WiFi機租借專屬8折優惠👉http://bit.ly/2J2pwCs
    (透過此連結訂購WiFi機,即可享全航線8折+寄件免運優惠!)
    🔥亦可輸入優惠碼「KYONAi」
    --------------------------------------------------------------------------------------------
    大家好~~
    我們是日台情侶KYON&Ai!
    👦🏻KYON:比誰都愛台灣的日本人🇯🇵現居日本,曾在台北當日文老師
    👩🏻Ai:最愛去日本玩的台灣人🇹🇼在台灣住了24年之後搬到日本了
    我們想在這裡跟大家分享日本和台灣的大小事、學習日文和中文的煩惱、
    日本旅遊景點分享和其他日常生活
    請大家多多指教🙇

    Facebook👉 https://www.facebook.com/KyonJiang/
    Instagram(Kyon)👉 https://www.instagram.com/kyon_japan/
    Instagram(嬡醬)👉 https://www.instagram.com/aichan.0318k/
    工作等聯絡請寄信至👉kyon1060731@gmail.com

  • だけど意思中文 在 台湾産QQりーゆき 李幸Lee Yuki Youtube 的最佳貼文

    2019-10-29 23:34:30

    Hi大家好,我是李幸~!
    這次介紹的是,日本聲優或活動主持人的愛用小物
    「京都念慈菴 川貝枇杷膏」!
    這個是香港品牌,但台灣有製造工廠
    所以可以安心購買啦~~MIT!有GMP認證~!

    台灣的喉糖包裝也很可愛~
    除了瓶裝外,隨身包的包裝等
    在超商或藥局一定買的到~!超便利!!
    購買台灣伴手禮時,可以參考看看唷~!🙆‍
    另外,期待大家的訂閱&喜歡的話幫我按個讚唷~!YEAH~!
    ーーー

    Hiこんにちは!李ゆきです~!
    今回、紹介したいものは、
    日本でも声優さんやイベントでMCをする方が愛用している
    「京都念慈菴 川貝のどビワロップ」です!
    こちらは香港のブランドですが、台湾に製造しています
    GMP認証もあるので、ご安心下さいー!

    台湾では、のど飴の包装も可愛くて、瓶タイプの他に、
    小分けのチューブ入りの飴がコンビニやドラッグストアで購入できます。
    超便利!!
    台湾でお土産を買う際にご参考にしていただければ幸いです🙆‍
    また、良かったらいいねボタン&チャンネル登録お願いします~!YEAH~!
    ーーー
    btw影片的中文發音沒修正到不好意思~!正確發音如下
    動画の中国語発音は間違えたごめんなさい!正しい発音はこちらです!

    🔸京都念慈菴:ニンジョム
    jīng dōu niàn cí ān :ninjiom

    00:17 紹介開始/開始主題
    01:38 注意事項
    03:50 ミルクを入れる/加入牛奶
    04:43 ランキング/排行榜
    06:10 ニンジョム発音/京都念慈菴的發音

    【李幸LeeYuki りーゆき YouTube】
    ‣‣https://pse.is/LeeYuki_Youtube
    更多影片在這裡~~他の動画もチェックしてねー

    **[VLOG]新加坡 Singapore DAY 1
    ‣‣https://youtu.be/JiRNRMUK6Go

    **[VLOG]新加坡 Singapore DAY 2
    ‣‣https://youtu.be/GE-XA67i_30

    **[NEWS]秋冬旅遊補助有比訂房網省?夜市補助金怎麼領取?怎麼用!?
    ‣‣https://youtu.be/MqQ4RmM57JY

    ~~~~SNSはこちらです・SNS在這裡唷~~~~
    🐒FB🔎日文小秘書-李幸Yuki /Yukichan.twjp/
    https://yukichantwjp.pse.is/LEXBN
    🐒IG 🔎yukichan.twjp #李幸yuki
    https://yukichantwjp.pse.is/J5YEG
    🐒Weibo 🔎李幸_Yuki
    https://yukichantwjp.pse.is/LRRDR
    🐒Twitter 🔎李幸 Lee Yuki
    https://yukichantwjp.pse.is/JKKBA
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    **剪輯/Edit:威力導演/Cyberlink 18‣‣https://amzn.to/31VWISf
    **拍攝器材/Camara:OPPO R17‣‣https://amzn.to/2BXri3n
    **This video is not sponsored 這支影片不是合作影片
    ----
    關鍵字:#京都念慈菴,#NINJIOM,ニンジョム
    シロップ,喉シロップ,香港,香港ブランド,京都念慈菴,念慈菴,蜜煉川貝枇杷膏
    台湾観光,台湾お土産,パイナップル,中国語,日本語,台湾旅行,布羅利,超級賽亞人,ブロリー

你可能也想看看

搜尋相關網站