[爆卦]するは 意味是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇するは 意味鄉民發文沒有被收入到精華區:在するは 意味這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 するは產品中有457篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「Hurt」を口にしよう ================================= 英語を話す際に「Hurt」という単語を口にしますか?「傷つける」や「痛む」と単語の意味だけは理解しているけど、会話ではほとんど口にしな...

 同時也有1839部Youtube影片,追蹤數超過34萬的網紅Ryoji Takarabe財部亮治,也在其Youtube影片中提到,チャンネル登録よろしくお願いします! https://www.youtube.com/user/0607RJ/?sub_comfirmation=1 New EP 「Dear KING OF POP」各配信サイトでストリーミング開始しました!コロナの影響で延期せざるを得なかった3月のワンマンライブ...

するは 在 ウエキ トシヒロ / やさらく主役飯 Instagram 的精選貼文

2021-09-24 14:03:06

【レシピ画像付】ニラたっぷりよだれ鶏ももソテー こんにちは🙋🏻 今日は、人気の鶏ももレシピの中でも今食べておきたいニラのソテーを! パリッパリのチキンソテーにニラだれをたっぷりかけると美味しいんですよね。 しっかり焼いたお肉にジュワッとタレをかける料理ってご飯が何杯あっても足りません。食...

するは 在 Mizuki【料理ブロガー・簡単レシピ】 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 12:04:12

・ 【#レシピ 】ーーーーーーーーーーー コスパ抜群!鶏むね肉deトンテキ風 ーーーーーーーーーーーーーーーーー ⁡ ⁡ ⁡ おはようございます(*^^*) ⁡ 今日ご紹介させていただくのは コスパ抜群のがっつりおかず! \ 鶏むね肉deトンテキ風 / ⁡ 豚厚切り肉の代わりに 鶏むね肉を使ってコ...

  • するは 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-09-30 06:00:36
    有 76 人按讚

    =================================
    「Hurt」を口にしよう
    =================================
     
    英語を話す際に「Hurt」という単語を口にしますか?「傷つける」や「痛む」と単語の意味だけは理解しているけど、会話ではほとんど口にしない・・・なんて方も多いのでは?今回のコラムでは、ネイティブもよく口にする「Hurt」を使った代表的な言い回しを4つご紹介します。簡単に使える表現ばかりなので、ぜひこの機会にマスターして表現の幅を広げましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) It doesn't hurt to _____
    →「〜しても損はない / 〜してみたら」
    --------------------------------------------------
     
    この表現を直訳すると「〜をしても痛くない」ですが、ニュアンス的には「〜しても問題ない、損はない」と言う意味としてよく使われます。人に何かを勧める時や提案する時の「〜してみたら?」の意味としても用いることもあります。基本的に何かをすることによってプラスの結果に繋がるニュアンスが含まれます。
    例えば、アニメを見て日本語を勉強しようか迷っている外国人の友達に対し、「It doesn’t hurt to watch anime. Actually I think it’s a great way to study Japanese.(アニメを見ても損はないよ。実際、とても良い勉強法だと思うし。)」という具合に使うことができます。
     
    ✔「It doesn’t hurt to ask」や「It never hurts to ask」で「聞くだけ聞いてみたら」を意味する。
     
    ✔「It won’t hurt」や「It can’t hurt」と表現してもOK。
     
    <例文>
     
    I know you like your English teacher but it doesn't hurt to take lessons from other teachers.
    (今の英語の先生を気に入っているのは分かるけど、他の先生のレッスンを受けてみるのも悪くないんじゃないかな。)
     
    I know that he's really busy with work but it never hurts to ask. He might help you out.
    (彼は仕事でとても忙しいけど、聞くだけ聞いてみたら?手伝ってくれるかもよ。)
     
    It won't hurt to try. That's the only way you'll find out.
    (とりあえず、やってみたら?やっとみないと分かんないし。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Hurt someone's feelings
    →「人の気持ちを傷つける」
    --------------------------------------------------
     
    嘘をついたり、ひどいことを言ったり、裏切ったりして相手の気持ちを傷つけることを「Hurt someone’s feelings」と言います。Hurtは身体的、そして精神的な痛みの両方に対して使うことができ、一般的に人を悲しませる意味合いが込められています。
     
    ✔「私は〜に傷ついた」は「I was hurt by _____.」と表現する。
     
    <例文>
     
    Why did you lie to her? You really hurt her feelings.
    (なんで彼女に嘘ついたの?彼女をすごく傷つけてるよ。)
     
    I'm sorry if I hurt your feelings. I didn't mean it.
    (もし、あなたを傷つけたんだったら、ごめん。そういうつもりじゃなかったんだ。)
     
    I can't believe you made fun of me in front of everyone. I was hurt by that.
    (みんなの前で私のことを馬鹿にするなんて信じられない。傷ついたよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Hurt one's chance to/of _____
    →「~するチャンスを駄目にする」
    --------------------------------------------------
     
    この表現を直訳すると「チャンスにダメージを与える」ですが、一般的に「チャンスをダメにする」や「好機を妨げる」などの意味としてよく使います。例えば、プロ野球のドラフトに選ばれるくらい才能がある高校球児がスキャンダルに巻き込まれた際、「That incident is going to hurt his chances of getting drafted.(あの事件のせいで、彼のドラフト選抜のチャンスはダメになるだろう)」という具合に使われます。
     
    ✔「イメージダウン・イメージを悪くする」は「Hurt one’s image」、「評判を傷つける」は「Hurt one’s reputation」と表現する。
     
    <例文>
     
    You failed one of your classes? That's going to hurt your chances to study abroad.
    (単位落としたの?海外留学のチャンスをダメにするよ。)
     
    Barry Bonds is a great baseball player but his use of steroids hurts his chances of getting into the Hall of Fame.
    (バリー・ボンズは偉大な野球選手だが、彼のステロイド使用が殿堂入りの可能性を損なうだろう。)
     
    That actor was caught drinking and driving. That's going to hurt his reputation.
    (あの俳優は飲酒運転で捕まったから、評判が悪くなるね。)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) (That) hurts
    →「(それは)応える / きつい / 辛い」
    --------------------------------------------------
     
    精神的なダメージを受けて心が痛んだり、何か問題が発生して困難な状況に置かれた状況などの“辛い”気持ちを表現する際にもよくHurtを用います。例えば、人材不足に悩まされて困っているうえに、有能な部下が退職届を出してきたと嘆いている友人に対して、「That hurts(それは辛いね。)」と言うことができます。
     
    <例文>
     
    The fine for the speeding ticket hurts. I'm all out of money.
    (スピード違反の罰金痛いな〜。もうお金が全然ないよ。)
     
    The truth hurts doesn't it?
    (真実って辛いものだよね?)
     
    You totaled your car? That's got to hurt. How are you going to get to work?
    (事故って車が全壊したの?それは辛いね~。どうやって仕事に行くの?)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=13016
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • するは 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-30 00:50:23
    有 7 人按讚

    #每日一句 #日文新聞
    大阪に本社がある製薬会社「塩野義製薬」は、開発を進めている新型コロナウイルスの飲み薬タイプについて、有効性や安全性を調べるため次の段階の臨床試験に入ったことを発表しました。

    大阪製藥公司「塩野義製薬」總部公開發表近期開發中的新冠病毒口服藥,為了測試藥效以及安全性將進入下一個階段的臨床實驗。

    製薬 せいやく 製藥產業(此可翻譯為藥廠)
    開発を進めている かいはつをすすめている 開發中
    飲み薬 のみぐすり 口服藥
    タイプ type 類別
    有効性 ゆうこうせい 藥效
    安全性 あんぜんせい 安全性
    調べる しらべる 調查
    段階 だんかい 階段
    臨床試験 りんしょうしけん 臨床實驗
    発表する はっぴょうする 發表

  • するは 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-09-29 11:30:49
    有 75 人按讚

    =================================
    「無駄遣いをする」は英語で?
    =================================
     
    洋服を買ったものの一度しか着なかったり、会社に持って行くはずの水筒を忘れ結局スタバやコンビニでドリンクを買ってしまったりなど、無駄にお金を使ってしまうことを英語ではどう表現するのでしょうか?
     
       
    --------------------------------------------------
    Blow money
    → 「無駄遣いをする / お金を浪費する」
    -------------------------------------------------- 
     
    Blow moneyは、無駄遣いやつまらないことにお金を浪費する意味としてよく用いられる言い回しで、特に大金を無駄に使うニュアンスがあります。Waste moneyも同じ意味ですが、Blow moneyはより口語的な言い方になります。「〜に無題使いする」は「Blow money on _____」と表現します。
     
    <例文>
      
    He blows money on expensive watches.
    (彼は高級腕時計に無駄なお金を費やします。)
     
    I heard he blew all his money at the casino.
    (彼はカジノでお金を全て使い果たしたらしいよ。)
     
    Don’t blow your money on stuff like that. That's a waste.
    (そんなものに無駄遣いしたらダメだよ。もったいないよ。)
     
    〜会話例〜

    A: What do you think about this belt? It was a thousand bucks.
    (このベルトどう?1000ドルしたんだ。)

    B: A thousand bucks? If you keep blowing money on stupid things like that, you'll never save up enough money to study abroad.
    (1000ドル?そんなくだらないものにお金を浪費してたら、いつまで立っても留学するお金が貯まらないよ。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=21114
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站