雖然這篇すき家中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在すき家中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 すき家中文產品中有1272篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅日文輕鬆記,也在其Facebook貼文中提到, 【壁】 [かべ] [kabe] [名詞] [N4] 🔸重音: 0 🔸中文翻譯: 牆壁;牆 🔸Translation: wall 「壁」除了家裡的「牆壁」 還可以指防禦用的「城牆」 有看《進擊的巨人》的話 一定經常聽到這個字XD 📖例句: ● 部屋(へや)の壁が薄(うす)いので、大音量(だいおんり...
同時也有1825部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅李姉妹ch,也在其Youtube影片中提到,久々のすぐに使える中国語シリーズです! 今日は「最近どう」の聞き方と答え方。 とっさに聞かれると意外と答えるのが難しいので練習しておくとスムーズに会話ができるようになると思います。 ぜひ今日紹介したフレーズ使ってみてくださいね🐼 #中国語 #中国語会話 #スピーキング --------------...
「すき家中文」的推薦目錄
- 關於すき家中文 在 稻村壤治George Instagram 的精選貼文
- 關於すき家中文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的精選貼文
- 關於すき家中文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最佳解答
- 關於すき家中文 在 日文輕鬆記 Facebook 的最讚貼文
- 關於すき家中文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於すき家中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文
- 關於すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答
- 關於すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳貼文
すき家中文 在 稻村壤治George Instagram 的精選貼文
2021-09-24 02:47:28
🇯🇵【日本で支えて下さっている皆様へ】 (下禮拜我要po中文文章 m(._.)m)歹勢 まえがき: 日本に帰国してすでに1年が経ちました。 当初は一時帰国ですぐ台湾に戻る予定でしたが、 ご存知の通り渡航困難な状況が続き気がつけば1年。 故郷福島で数ヶ月過ごし、 新たな活動をするため埼玉県小川...
すき家中文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的精選貼文
2021-09-17 17:59:52
. 又到了一年一度的中秋節拉!兩傻在這裡提早祝大家中秋節快樂! 不知道大家今年的中秋是怎麼過的呢? 想到每年中秋都要來一次的「肉跟你裝熟」、「蛤蠣搞自閉」的烤肉梗, 突發奇想地給它做成了日文版,順便跟大家分享一下各種料理失敗的日文要怎麼說! 貼文最後也有分享我跟やんちゃん在彼此國家烤肉時最驚訝的...
すき家中文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最佳解答
2021-09-16 10:21:42
. 菜市場名(tshài-tshī-á-miâ)/ありきたりな名前(arikitarina namae) ✅日文的「ありきたりな名前」是很常看到的名字的意思,也就是中文的「菜市場名」,屬於貶義詞彙。 日文的「ありきたり」是很常見、老套的意思,這個詞在日常生活中很常用到喔!接下來讓我們一起來看一下「...
-
すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文
2021-09-29 19:00:21久々のすぐに使える中国語シリーズです!
今日は「最近どう」の聞き方と答え方。
とっさに聞かれると意外と答えるのが難しいので練習しておくとスムーズに会話ができるようになると思います。
ぜひ今日紹介したフレーズ使ってみてくださいね🐼
#中国語 #中国語会話 #スピーキング
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊 -
すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答
2021-09-26 19:46:56インスタの回答にご協力いただいた皆さまありがとうございました!
いろんなキャラクターが出てきて集計たのしかったです〜
それにしても中華要素のあるキャラって多いですね。
皆さんは誰を1番に思い浮かべますか?
私たちは王道の神楽ちゃんとシャンプーでした◎
※画像は各公式サイトより引用させていただきました。
#漫画 #アニメ #中華
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊 -
すき家中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳貼文
2021-09-22 19:51:42めっちゃ久々の辣条おいしかったー!!
日本でなるべく安く買うにはやっぱり中国物産展とかかな?
特に「魔芋爽」が好きでした。センマイのやつです。
撮影後も手が止まらず、、、数日で全部完食しました◎
機会があったらぜひ食べてみてくださいね〜
#おやつ #辛い #中国
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
すき家中文 在 日文輕鬆記 Facebook 的最讚貼文
【壁】
[かべ] [kabe] [名詞] [N4]
🔸重音: 0
🔸中文翻譯: 牆壁;牆
🔸Translation: wall
「壁」除了家裡的「牆壁」
還可以指防禦用的「城牆」
有看《進擊的巨人》的話
一定經常聽到這個字XD
📖例句:
● 部屋(へや)の壁が薄(うす)いので、大音量(だいおんりょう)で音楽(おんがく)を流(なが)さないようにしています。
= 因為房間的牆壁很薄(隔音不好),所以音樂盡量不放太大聲。
● 超大型巨人(ちょうおおがたきょじん)によって壁が破(やぶ)られた。
= 城牆被超大型巨人摧毀了。
💡記法:
「かべ」音近「卡杯」
想像牆壁上卡著一個杯子
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
日文輕鬆記字典:https://memodict.com/
#日文輕鬆記
すき家中文 在 Facebook 的最佳貼文
昨天睽違一年出席的活動是
GQ Taiwan x「SAPPORO生啤酒黑標」的餐酒會
主持分享日本文化~😆🇯🇵✨ SapporobeerTaiwan
與冒險王惟毅一起很開心☺️我和他很有默契地穿了啤酒色的衣服‼️😆🍺
也大大印出了20幾年前,用傻瓜相機拍的小時候在北海道玩的小撒醬照片🤣(第一次公開🤣)
現場很嗨,大家一邊暢飲北海道的啤酒
我也出考題考考現場大家北海道的小知識🤓
在大曜居酒屋氣氛很棒就像在日本,餐點也好好吃~🤤
除了北海道,我也跟大家分享日本人的私密景點👀🇯🇵
分享了宮城縣、壹岐、北九州唷~(我以前的貼文有詳細介紹過😆)
還現場教大家許多日文「完璧な生ビール」
中文意思是「完美的啤酒」,喜歡喝啤酒的人你一定要嚐嚐!😋🍺
🍻「SAPPORO生啤酒 黑標 特色」
✅跟食物搭配絕佳,「 麥芽甘醇與清爽餘韻達到最佳的美味平衡」
✅3:7的完美比例,將啤酒美味與香氣 新鮮地完美封鎖於綿密的啤酒泡沫,每一口,都像入喉第一口。
✅製酒過程中有保持新鮮的技術, 提高啤酒新鮮風味的持久性和泡沫保持力。
✅「SAPPORO生啤酒 黑標」使用 「美味持久麥芽」為原料以及SAPPORO公司獨家開發的 「Fresh Keep 製法」`是美味的關鍵秘密,
#SAPPORO生啤酒黑標
#大人の生
#完璧な生ビール
#喝啤酒的此刻就是北海道
🔺🔺🔺🔺🔺🔺
サッポロビール(Sapporo Beer)さまのイベントで司会をさせていただきました!😆
北海道での思い出写真(初公開です🤣)、豆知識以外にも、投稿でもご紹介した日本の宮城県、壱岐、北九州をご紹介させていただきました☺️
完璧な生ビール、サッポロ黒ラベルを飲みながらのイベント、大盛り上がりで最高でした✨🤗
すき家中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
黑砂 ◎ Cö Shu Nie
永遠なんて 望んだそばから
崩れていくものと解ってたはずなのに
「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
我明明深刻地了解著
手を握ってて
我仍然緊握住你的手
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
這樣的我們也許很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
君との時間が 偽りに思えた
乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
目を覚まさなきゃ
但我不得不清醒
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
也許這樣的我們很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
◎作者介紹
Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
◎小編許立蓁賞析
〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
(Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
-
美編:林泱