[爆卦]お酒vs酒是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇お酒vs酒鄉民發文沒有被收入到精華區:在お酒vs酒這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 お酒vs酒產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅王可樂日語,也在其Facebook貼文中提到, 【の VS こと】 #收錄355個文法 #15萬字的N3自學書 中谷小姐與岩崎小姐今天又相約一起去看電影,回程途中他們到咖啡廳裡面坐坐、閒聊,有一桌客人的談話引起她們的注意,中谷小姐便對岩崎小姐說: 「隣の人が話しているのが聞こえた。」 岩崎小姐則回說: 「そうだね、しかも話していることも聞...

 同時也有494部Youtube影片,追蹤數超過53萬的網紅アキロゼCh。Vtuber/ホロライブ所属,也在其Youtube影片中提到,#バカタレVSあんシス ドッジボール大会開催だ~~!!!!!! 今日遊んでいるゲーム Knockout City 本ゲームは © 2020 Electronic Arts Inc. の承諾を得た上で配信・収益化を行なっております 参加メンバー *視点枠は各チャンネルでチェックしてね* 【バカタ...

お酒vs酒 在 じゅにあ ?SEVENTH -edition-? Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 13:31:22

もやし、オヤジ、僕モアイ🎙 どーも月1投稿のじゅにあです🗿 夏前の絶賛梅雨期間で連日雨ですが、元気に1ヶ月振り返りしていきましょう💧笑 まずは12日(月)Rangerイベント👮‍♀️ 恒例の早上がりイベント👏 おかげさまで営業も早めに終わり、従業員一同で鉄板大阪に行けました🍖 続いては16日(水)...

お酒vs酒 在 じゅにあ ?SEVENTH -edition-? Instagram 的最佳貼文

2021-06-16 13:27:11

関西、バンザイ、みんなでカンパイ🥂 どーも月1投稿のじゅにあです🗿 今回も5月度の月1振り返り投稿してきましょう👏 まずは12日(水)制服コスプレイベント👨🏻‍🎓 コスプレって久々にやったので楽しかったです👏 まさかの椿君と丸かぶりしましたが、、、笑 御来店ありがとうございました👏笑 続いては19...

お酒vs酒 在 Naotaka Ohashi Instagram 的最佳貼文

2021-05-16 19:10:24

インスタをしてなかったら、心配されて香港のユータから電話がwww 元気に闘道館で、プロレスグッズを買おうか悩んでます。ライガーもいいし、レイミステリオとかも… さて、緊急事態宣言について私感を。 自ら嫌われたい人なんていないと思うんで、百合子大先生は心から最善策だと思っているんでしょう。次回の選挙...

  • お酒vs酒 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2020-11-06 20:30:00
    有 1,152 人按讚

    【の VS こと】
    #收錄355個文法
    #15萬字的N3自學書
     
     
    中谷小姐與岩崎小姐今天又相約一起去看電影,回程途中他們到咖啡廳裡面坐坐、閒聊,有一桌客人的談話引起她們的注意,中谷小姐便對岩崎小姐說:
    「隣の人が話しているのが聞こえた。」
    岩崎小姐則回說:
    「そうだね、しかも話していることも聞こえた。」
     
    隣の人が話している【の】が聞こえた。
    隣の人が話している【こと】が聞こえた。
     
    這兩個句子到底有什麼差別呢?
     
     
    「の」與「こと」都是形式名詞,有將句子名詞化的功能。
    「が、を、で」等助詞或「です、だ」的前面需要名詞,所以前面非名詞的時候,需要用形式名詞來名詞化。
     
    基本上,「の」與「こと」可以替換,可是有幾種情況只能用特定的形式名詞。
     
     
    1)「です、だ」的前面需要名詞化的時候,只能使用「こと」
     
    (O)岩崎さんの趣味は映画を見る【こと】です。
    (岩崎小姐的興趣是看電影。)
     
    (X)岩崎さんの趣味は映画を見る【の】です。
     
    這是因為「のです」「のだ」是另外一個句型,用於說明狀況、解釋理由等。
     
    今日はお酒が飲めません。車で来た【の】です。
    (今天我沒辦法喝酒,【因為】我是開車來的。)
     
     
    2)「こと」的慣用句型
     
    コウさんは日本語を話す【ことができる】。
    (黃小姐會說日文。)
     
    日本へ行っ【たことがある】。
    (我曾經去過日本。)
     
    留学する【ことにしました】。
    (我決定去日本留學。)
     
     
    3)後面為「見る(看)、見える(看得到)、聞く(聽)、聞こえる(聽得到)」等表示感覺、知覺的動詞的時候,只能用「の」。
     
    「の」可以表達眼睛看到的情景、耳朵聽到的聲音等等,即在現場時,感官接受到的感覺。
     
    夕日が沈む【の】が見える。
    (看得到夕陽下山。)
     
    鳥が鳴いている【の】が聞こえる。
    (聽得到鳥叫。)
     
     
    4)後面為「言う(說)、話す(說話)、伝える(傳達)、聞く(問)」等表示傳達意義的動詞,大致上用「こと」。
     
    「こと」可以表達與思考、語言有關係的抽象概念。
     
    妊娠した【こと】を夫に言う。
    (告訴老公我懷孕的事。)
     
    明日休む【こと】を先生に伝えてください。
    (請幫我轉告老師我明天請假。)
     
     
    因此,開頭的兩個句子的差別在於:
     
    隣の人が話している【の】が聞こえた。
    (我聽到隔壁聊天的聲音。)
    隣の人が話している【こと】が聞こえた。
    (我聽到隔壁聊天的內容。)
     
     
     
    《專為初學者準備的日文課本:跟著王可樂,一次學好基礎日文》11/6正式上市!!
    博客來→https://wenk.in/cola00peW7

  • お酒vs酒 在 漫才少爺(まんざいぼんぼん) Facebook 的最佳解答

    2020-06-14 14:54:06
    有 78 人按讚

    『戴開成 落語』VS 『漫才少爺 漫才』

    超歡樂的一天

    謝謝大家

    『戴開成』感覺就像是我們的『哥哥』一樣

    不管是表演還是喝酒的時候都常常照顧我

    我很喜歡『戴開成』

    希望以後也能夠一起繼續舉辦這個活動

    『小地方seams』
    美味的酒跟好吃的下酒菜
    幸福的相遇 不間斷的笑聲

    如果你還沒確定今天去哪裡

    就去『小地方seams』吧

    充滿人情味的老闆
    會在這裏溫暖地歡迎你回來

    歡迎來玩喔

    『戴開成 落語』VS 『漫才少爺 漫才』

    とても楽しく刺激的な一夜でした!

    ありがとうございます!

    『戴開成』さんは僕たちの『兄やん』です!

    舞台でも飲みの席でも
    いつも面倒をみてくれます♫

    大好きです!!!

    このイベントがこれからもずっと続けられたら
    嬉しいです!!!

    是非!皆さん!
    飲みに!笑いに!喋りに!
    『小地方seams』へお越しください!

    『小地方seams』

    美味しいお酒と肴 素敵な出会いに 笑い声

    どこへ行こうか迷ったら とりあえず『小地方』

    人情味溢れた店長がいつも温かくお出迎え

    『おかえりなさい』

    『小地方seams』
    https://m.facebook.com/pages/%E5%B0%8F%E5%9C%B0%E6%96%B920-Seams%E6%B7%B1%E5%A4%9C%E7%9A%84/1282576925094796?locale=zh_TW

  • お酒vs酒 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答

    2020-03-30 20:32:00
    有 2,572 人按讚

    【つい VS うっかり】

    「つい」跟「うっかり」都是「不小心做了~」的意思,不過它們的用法跟意思不完全一樣:

    ① 「つい」用於「只要…就會不小心~」的「習慣性動作」,「うっかり」則用於「非習慣性動作」,例如:

    ● 毎回彼の顔を見ると、(〇つい ✕うっかり)笑っちゃう。
    → 每次只要看他的臉,都會不小心笑出來(習慣性動作)

    ● 昨日、黄さんの秘密を(✕つい 〇うっかり)言ってしまった。
    → 昨天不小心把黃小姐的秘密說了出來(非習慣性動作)
     
    ②「つい」常用於「明知道最好不要做,但還是忍不住去做」的情況,「うっかり」則用於「因自己的不注意,而不小心~」,例如:

    ● お酒は体に悪いと分かっていても、(〇つい ✕うっかり)飲んでしまう。
    → 雖然知道酒對身體不好,但還是忍不住要喝(明知是不好的事,卻忍不住去做)

    ● 教室の中に、(✕つい 〇うっかり)財布を忘れてしまった。
    → 不小心把錢包忘在教室(自己的不注意而不小心做了~)
     
    ③ 「うっかり」後面可以加「する」當動詞,但「つい」不行,例如:

    ● (✕つい 〇うっかり)して、クーラーを消さないで、出かけた。
    → 不小心忘了關冷氣就出門了

    總合以上:

    「つい」有以下兩種用法:
    a. 明知道最好不要做,但還是忍不住去做
    b. 能用於「只要…就會不小心~」的「習慣性動作」

    「うっかり」有以下三種用法:
    a. 因自己的不注意而不小心做了~
    b. 通常用於「非習慣性動作」
    c. 「うっかり+する」動詞化

    💫 線上課程:https://colanekojp.com.tw/course/online
    💫 JLPT 特訓班:https://colanekojp.com.tw/news/2/26
    💫 官方line@:@ctq6019m

你可能也想看看

搜尋相關網站