雖然這篇お疲れ様中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在お疲れ様中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 お疲れ様中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅東京、不只是留學(留学だけじゃなくて),也在其Facebook貼文中提到, 「お疲れ様」〜中文翻成「辛苦了」。 這句話有讓人感到欣慰之時也有讓人覺得有距離的時候。 如果是同事之間說,幾乎是當成一種打招呼的方式。 但是若是跟學校或外面認識的朋友出去,大家在車站道別時也可以常常聽到他們說這句話,並且加上稍微彎腰後才轉身進站。 我曾問日本朋友:「為什麼出去玩還要說辛苦了...
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅李姉妹ch,也在其Youtube影片中提到,写真提供してくれた皆さんありがとうございました! 単純な翻訳ミスには収まらないような衝撃日本語がたくさんあって 今回も面白かったですww(毎回撮影中笑いすぎて疲れる) 今度中国行ったら自分たちでも見つけたいですね〜 #中国 #日本語 --------------------------------...
「お疲れ様中文」的推薦目錄
- 關於お疲れ様中文 在 高瀬統也 Takase Toya Instagram 的最佳解答
- 關於お疲れ様中文 在 ひものの台湾華語勉強ノート Instagram 的精選貼文
- 關於お疲れ様中文 在 しゅう//?????????? Instagram 的最佳貼文
- 關於お疲れ様中文 在 東京、不只是留學(留学だけじゃなくて) Facebook 的最讚貼文
- 關於お疲れ様中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
- 關於お疲れ様中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
- 關於お疲れ様中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於お疲れ様中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
お疲れ様中文 在 高瀬統也 Takase Toya Instagram 的最佳解答
2021-09-03 19:09:16
広東語字幕を付けました。 早く香港でライブできる日が来ることを願って、日々広東語を勉強しています 国は違えど、伝わるものは伝わる! すごく実感しています! 日本の高瀬統也ファンの皆さんにも 自分がどんなことがやりたいのか 伝えていきたいです! 皆さんそれぞれのステージがあると思います! 制限さ...
お疲れ様中文 在 ひものの台湾華語勉強ノート Instagram 的精選貼文
2021-08-18 21:05:39
▷▶︎スワイプしてね▷▶︎ #一言中国語フレーズ #睡著了 スェザオラ 「寝ちゃった_( _-ω)_zzz」 「因為太累,看電影的時候不小心睡著了」 (疲れてて、映画見てるときうっかり寝ちゃった) こんな感じで使います🐑💤💭 中国語覚えたてのころは「睡覺」と「水shuǐ餃jiǎo」の違いがわか...
お疲れ様中文 在 しゅう//?????????? Instagram 的最佳貼文
2021-08-02 20:52:04
コラボ企画:#日本に来てびっくり 職場編 (中文係後面) コラボ企画を誘ってくれてありがとうございます! 唯一絵を描けないクリエーター しゅうですー(笑) 今は日本空港で働いてますが、実は香港空港でも働いたことがあります。 同じ空港で、業務内容も似てますけど、 やはり職場文化は違います。 今日職場編...
-
お疲れ様中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
2021-01-30 19:00:05写真提供してくれた皆さんありがとうございました!
単純な翻訳ミスには収まらないような衝撃日本語がたくさんあって
今回も面白かったですww(毎回撮影中笑いすぎて疲れる)
今度中国行ったら自分たちでも見つけたいですね〜
#中国 #日本語
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊 -
お疲れ様中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2020-07-13 19:00:13《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking. -
お疲れ様中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
2019-12-13 19:00:17世界一高い屋外エレベーター「百龍天梯」に乗って、アバターの舞台のモデルとなった「袁家界」へ行ってきました!
ここには仙人が住んでいると言われております。
パワースポット感半端なかったです!
この絶景はぜひ皆さまにも生でみていただきたいです…
日頃の疲れ、悩み、ストレスが一気に吹っ飛びます。
(かなり歩くので足は犠牲になりますが)
可愛いお猿さんともちょっとしたハプニング(笑)
本当に素晴らしい旅でした。
#アバター #張家界 #世界一のエレベーター
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/li45sis
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは、姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです。
チャンネル登録よろしくお願い致します😊
お疲れ様中文 在 東京、不只是留學(留学だけじゃなくて) Facebook 的最讚貼文
「お疲れ様」〜中文翻成「辛苦了」。
這句話有讓人感到欣慰之時也有讓人覺得有距離的時候。
如果是同事之間說,幾乎是當成一種打招呼的方式。
但是若是跟學校或外面認識的朋友出去,大家在車站道別時也可以常常聽到他們說這句話,並且加上稍微彎腰後才轉身進站。
我曾問日本朋友:「為什麼出去玩還要說辛苦了?又不是工作,到底是在辛苦什麼?」
他說:「我也沒想那麼多耶,就是一種習慣吧!」
但再仔細觀察一點,如果真的是交情超好的,就會直接說「掰掰」。
原來這也是可以用來判斷跟對方關係深淺的一種方式。雖然通常用在有前輩學長學姊在時較多。
拜託私下別跟我說「辛苦了」。笑
有興趣可看 其他日本人獨特的行為:http://mcha-tw.com/3232
お疲れ様中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
「實用日語會話~」日文的地雷
(這是昨天站長PO在個人頁面的文章,也跟大家分享一下)
分享一下台灣學生經常會不小心踩到日本老師地雷的點,由於語言文化不同,因此要特別注意一下:
.
① はあ?(中文:啥?)
.
日文帶有不耐煩和不爽的口氣,相當於中文「你這傢伙說啥鬼話!?」,台灣學生很常會脫口而出,也有很多日本老師聽到會爆氣。有疑問或聽不清楚對方的話時,要說「え?」
.
② おお。(中文:喔~)
.
日文的「おお」是男生間很隨興的用語,例如「おお、意外と早かったね(哎喲~你這次倒是很早到嘛)」,拿來回答老師的話很不妥。
.
③ うん。(中文:嗯)
.
和中文差不多,「うん」是用於朋友平輩,對老師要用「はい」
.
④ 先生、お疲れ様!(中文:老師辛苦了)
.
這也是很多人會忽略的點,有的老師不會在意,但是有的老師很Care。
意思會是「老師你工作辛苦了(拍肩)」,老師並不是為你工作,而是教導你知識,很多老師聽到這句也會爆氣,正確應該說「先生、ありがとうございました!」
.
⑤ そうそう。(沒錯沒錯)
.
這也是很容易脫口而出的日文,對朋友可以說「そうそう!」,但是對老師或上司時,要改說「そうです!/そうですね!」,注意注意~