[爆卦]おかず日文意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇おかず日文意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在おかず日文意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 おかず日文意思產品中有251篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅王可樂日語,也在其Facebook貼文中提到, 【1張表格,2種學習!】 文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」… 口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。 有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧! 「でも/だけど」、面白くない⇔...

 同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,請打開CC字幕看影片哦~😁 ps:"他愛のない時間" 這個詞我説出來時自己嚇到了 我不知道是什麽意思! 可能是最近有看書的功勞 潛意識把一些新日文背上了 真的看書受益良多~ 各種感想會在 電臺 跟大家分享~↓↓ RyuuuTV大家族(會員)鏈接 https://www.youtube.com/...

おかず日文意思 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最佳解答

2021-09-16 10:21:42

. 菜市場名(tshài-tshī-á-miâ)/ありきたりな名前(arikitarina namae) ✅日文的「ありきたりな名前」是很常看到的名字的意思,也就是中文的「菜市場名」,屬於貶義詞彙。 日文的「ありきたり」是很常見、老套的意思,這個詞在日常生活中很常用到喔!接下來讓我們一起來看一下「...

おかず日文意思 在 日文漢字說 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 20:45:47

炎炎夏天,天氣跟奧運都是火熱熱🔥!要不要來碗剉冰啊~ ⁡ 還記得小丸子的片頭曲出現的那間寫著「氷」的冰店嗎?我們來說說有關「氷」🧊的故事吧🥶。 ⁡ 日文的「冰」的漢字寫作「氷(こおりKoori)」,在日本祭典常會看見寫著「かき氷」的攤販,也就是「剉冰」,而日本的剉冰很簡單,在挫冰上淋上橘子、檸檬等五...

  • おかず日文意思 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答

    2021-09-28 20:30:03
    有 313 人按讚

    【1張表格,2種學習!】
     
    文章中會看到「であるが」、「せず(に)」、「おり」…
    口說中則常聽到「だけど」、「しないで」、「いて」…。
    有許多字它們的意思是一樣的,只是「文章體」跟「口說」的表現方式不同,今天就整理一些較常見的詞語,大家跟著鈴麗一起來學習吧!
     
     
    「でも/だけど」、面白くない⇔「しかし/だが」、面白くない
    (但是,不有趣)
    「だから」、秋でも暑い⇔「したがって」、秋でも暑い
    (所以,就算是秋天也很熱)
    休み「だけど」、出勤する⇔休み「であるが」、出勤する
    (雖然是休假,但還是要上班。)
    朝食を食「べて」、学校へ行く⇔朝食を食「べ」、学校へ行く
    (吃完早餐後,去學校)  
    結婚して「いて」、幸せだ⇔結婚して「おり」、幸せだ
    (結婚了,很幸福)
     
     
     
    ⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
    中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
    日文版:https://wenk.in/cola00vXAz

  • おかず日文意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-24 21:00:04
    有 64 人按讚

    Tokio liar  ◎神様、僕は気づいてしまった
      
    笑えるや 死体の山目掛けて走れ
    可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群
    どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え
    毫無根據與憐憫地奪取生活

    ハレルヤ 売れ残りに権利など無い
    哈雷路亞 架上的權利無不完售
    はみ出したらフィニッシュ 戻れないさ 幸福券を掴め
    擠下的敗者失去獲得幸福票券的機會
    Ah 人生が終わるチャイムが鳴る フェロウシップ チェックメイト
    啊 結束人生的鐘聲響起 Fellowship Checkmate
    言いたいだけだろ正義って そんなもん根は腐っている
    正義言論的根早已腐爛

    Tokio liar
    東京騙子
    この街が隅から隅まで憎い この街が潰れる様を見たい
    憎恨從城市角落蔓延至另一個角落 如此渴望見證它的崩落
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 難道不是嗎?

    おかしいや 捨て猫ほど不幸を求め
    真可笑 越來越多被遺棄的貓尋求不幸
    そうやって募る 粗大ゴミが この街の餌となる
    以此方式募集龐然垃圾 用以豢養這城市
    Ah 赤信号でもしれっと渡れ フェロウシップ チェックメイト
    啊 穿越紅燈 Fellowship Checkmate
    さもゾンビの兵隊だった 今世紀の僕等は
    這世紀的我們如同喪屍兵團

    Tokio liar
    東京騙子
    この街の全部が全部を纏い この街に余さず乗っ取られる
    這城市的一切相互糾纏 我們被它劫持著
    Tokio liar
    東京騙子
    これ以上無いほど滑稽な街 これ以下も無いほど堕ちた僕等 お似合いだろう
    在這之上沒有更滑稽的城市更適合在這之下也沒有更墮落的我們

    Tokio liar
    東京騙子
    この街でちゃちな産声を上げ この街でミイラのように果てる
    這城市扶養出的小小生命 終究成了它的木乃伊
    Tokio liar
    東京騙子
    このまま腐った蜜柑になるなら これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    如果就這樣成了腐爛的蜜柑 就是至今為止的報復 難道不是嗎?
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 君はどうだい
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 那你呢?

    -

    ◎作者介紹
    神様、僕は気づいてしまった(中譯,神啊、我已經察覺到了),略稱為神僕,覆面系樂團,沒有四位成員的詳細資料,在MV中也以蒙面登場。於2016年開始在YouTube上發布作品,搖滾曲風加上神祕氛圍,迅速在網路上掀起話題,並以〈CQCQ〉打響知名度。

    -

    ◎姵潔賞析
      〈Tokio liar〉收錄在神僕第一張專輯《20XX》中,為吉他手東野へいと作詞。《20XX》的主軸命題為「兩種孤獨」,Alone和Solitude。在日本媒體「Skream!」的訪談中,吉他手東野へいと解釋道:「孤獨在英文裡有『Alone』和『Solitude』之分,這兩個在日文裡都被翻譯成孤獨,但是兩者有著決定性的區別。『Alone』有阻礙感和寂寞感,比較負面消極一點;然而,『Solitude』比較像是通過獨處來提升自己的個性和人性,比較正面。」。而筆者認為〈Tokio liar〉屬於前者。
      旋律以輕快且強烈的節奏感作為基底,歌詞以在大城市東京生活的人們為中心,加上字句結構不斷重複排列,營造出歡快又有點百無聊賴的氛圍,更加拉大諷刺張力。而其副歌「Tokio liar」瞬間拉高的音調將所有情緒拋至最高點,像在與這城市控訴心中的憤怒與不滿。
      上半段歌詞主要分成兩個部分,分別為描述都市人們生活的樣態以及作者看待東京的態度與視角。第一、二段敘述社會的無情,而人們只能不斷被剝奪生活的權利。「はみ出したらフィニッシュ(擠出後就結束了)」由此句可看出都市中因狹隘的幸福觀而產生的激烈競爭與絕望感,「戻れないさ(無法回去)」暗示被淘汰的人沒有翻身的機會,也因此人生就此「チェックメイト(將軍)」。第三段進入副歌,並直接了當的表達作者對東京的厭惡,「これからの未来をどうとかより(不管以後的未來是怎樣)/これまでの復讐だとかしたい(都比不上至今為止的報復)」這些負面情緒甚至強烈到即使讓作者放棄未來,也要期待報復與城市的崩潰以宣洩情緒。
      下半段逐漸牽起人們與東京的連結與循環。第四段描述人們不斷尋求不幸而產生「粗大ゴミが(龐然垃圾)」即慾望,使城市成為慾望的聚集地,吸引更多人前來,扣回第一段「死体の山目掛けて走れ(奔向死屍堆砌的山群)」。即使知道自己可能成為別人腳下的其中一具屍體,也想獲得通往幸福的門票,然而在這的每個人都過著行屍走肉的日子。第五段說明城市中因慾望而墮落的人們在深不可測的社會、來往頻繁的人群、錯綜複雜的交通與負面情緒相互糾葛,使得我們無法動彈,並成為了城市的一部分。最後一段提到在城市中出生的孩子,耳濡目染之下也成為徒有虛表的空殼,以「ミイラ(木乃伊)」的白繃掩蓋自己,內在成了「腐った蜜柑(腐爛的蜜柑)」,失去生命力、一片沉寂的城市,作者認為這就是對東京的報復。
      副歌裡出現數個「この/これ」為開頭的句子,重複強調時間(現今)與地點(東京),不僅使副歌變得更加洗腦,也讓人感受到作者所指涉的並不是隨意的任何城市,而是「現在的東京」。隨著歌曲迎至下半段,MV中都市裡的人逐漸戴上面具並隨著眾人狂歡,抑或擠在狹窄的電話亭裡,貼在玻璃窗上掙扎,偌大的城市,然而人們只有渺小的空間生存。
      翻譯的過程中,由於網路上找不到任何此首的翻譯,自己也不是日語專業出身,因此幾乎是邊看文法邊拆解邊翻譯歌詞內容。尤其讓筆者最為苦惱的是副歌「これからの未来をどうとかより」中「どうとか」的意涵,即使拆解正確,仍搜尋無果。最後是詢問日語老師才得知是帶有鄙視意味的「怎樣、什麼的」意思,光是單字與文法的不同,就能影響整個句子給人的感覺,甚至具體表現說話者的狀態,也體現出日本的精緻文化與謹慎。

    參考資料
    https://skream.jp/interview/2019/05/kamiboku.php

      
    -
    美編:林泱

  • おかず日文意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文

    2021-07-26 21:03:14
    有 1,128 人按讚

    「日語文法大解惑!」

    今天內容取自讀者的詢問來信,

    日文語句當中, 有時會重覆出現相同的字

    例:

    ★ 椅子は、あそこにおいておいてください。

    ★ 興味のある方は、是非みてみてください。

    考考大家,這裡的「おいておいて」和「みてみて」該如何理解呢?




    解說




    我們先來解說第一句:

    ★ 椅子は、あそこにおいておいてください。

    一句話當中出現了2個「おいて」,看起來似乎很奇怪,不過這其實是正確的文法喔~

    .

    第一個「おいて」是動詞「置く」的「て形用法」,意思是放置、將東西放在某處

    第二個「おいて」則是「動詞て形+おく」的句型用法,表示「事先、預先」之意

    詳細教學:https://sonic.tw/tekei

    .

    因此,「おいておいてください」意思是「請先放著」

    整句話的中文翻譯就是「椅子請先放在那裡」~

    .

    順帶一提,口語會話中,經常會說成「おいといてください」

    將「~ておく」唸成「~とく」,如此更好發音

    例:

    お皿は置いといていいよ~
    (盤子放著就好、我來收)

    荷物はここに置いとくね!
    (行李我放在這裡喔)

    .

    .

    接著是第二個句子

    ★ 興味のある方は、是非みてみてください。

    .

    第一個「みて」是動詞「見る」的「て形」

    第二個「みて」則是「動詞て形+みる」的文法句型,表示「做某件事看看」之意

    例:

    実際にやってみてください。
    (請實際做看看吧)

    食べてみてください。おいしいですよ。
    (吃看看啦,很好吃喔)

    .

    「見てみてください」中文直譯是「請看看看」

    不過我們一般不會這麼說,而是會說成「請看一下」〜

    例:

    興味のある方は、ぜひ見てみてください。
    (有興趣的人,請一定要看一下)

    とにかく、店の中を見てみてください。
    (總之你先進店裡看一下啦)

    就職を決める前に、まずは色々な会社を見てみてください。
    (決定工作前,請先看一下各種不同類型的公司吧)

    .

    這樣大家是不是理解了呢〜

    音速日語,我們下回見!

  • おかず日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最佳貼文

    2021-01-09 20:30:30

    請打開CC字幕看影片哦~😁

    ps:"他愛のない時間" 這個詞我説出來時自己嚇到了 我不知道是什麽意思!
    可能是最近有看書的功勞 潛意識把一些新日文背上了 真的看書受益良多~
    各種感想會在 電臺 跟大家分享~↓↓

    RyuuuTV大家族(會員)鏈接
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join

    <影片章節>
    0:00 僕はどこにいるでしょうか
    0:47 回到2020.12.04
    1:02 YUMA怎麽變了個人ヾ( ̄▽ ̄)
    1:30 説明お願いします
    3:06 一句我不要就開始了
    4:10 改造完畢!!
    4:27 回到現代
    5:04 とりあえずスタイル♪
    6:10 想繼續拆掉的我
    8:30 ちょっとDSかな?俺
    9:00 他愛のない時間
    10:40 結尾

    \歡迎訂閲我們的頻道哦^q^👇👇/

    ▶我們的主頻道 - RyuuuTV
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg

    ▶我們的第二頻道(日文主持) - りゅーTVせかんど / Ryuuu TV 2nd
    https://www.youtube.com/channel/UCpUOHWbdmvWZThf914vqdwA

    ▶Yuma的個人頻道 - YuuumaTV
    https://www.youtube.com/channel/UCESmkqVGJb5CieOnSK3AXRA

    ▶Ryu的寶可夢頻道 - Ryu`s 遊戲頻道
    https://www.youtube.com/channel/UCbdZJ0iJb-kE66iez8ESaZg

    ◆合作邀約 [email protected]

    🔎YUMAのInstagram
    https://www.instagram.com/yumaa0412/?hl=ja

    🔎RYUのInstagram
    https://www.instagram.com/ryuuu0409/?hl=ja

    📘RyuuuTV Facebook
    https://www.facebook.com/ryuuutv/?eid=ARDwsLRAYQgx13y0LNEfWYrdEkjORiWk_sR3Oi3lA-rbIE_uUIH75aZU5mX3OiecQfHpZHO2gzJpVWH-

  • おかず日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最讚貼文

    2020-11-30 20:45:03

    \成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join

    _人人人人人人人人人人人人人人人人_
    >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
     ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄

    我貼這裡給大家複習用哦💑
    1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
    2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
    3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
    4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
    5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
    6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
    7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
    8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
    9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
    10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
    11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
    12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
    13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
    14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
    15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
    16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
    17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
    18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
    19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
    20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
    21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
    22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
    23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
    24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
    25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
    26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
    27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
    28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
    29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
    30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
    31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
    32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
    33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
    34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
    35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
    36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
    37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
    38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
    39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
    40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
    41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
    42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
    43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
    44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
    45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
    46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
    47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
    48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
    49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
    50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
    51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
    52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
    53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
    54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
    55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
    56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
    57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
    58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
    59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
    60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
    61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
    62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
    63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
    64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
    65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
    66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
    67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
    68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
    69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
    70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
    71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
    72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
    73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
    74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
    75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
    76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
    77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
    78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
    79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
    80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
    81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
    82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
    83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
    84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
    85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
    86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
    87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
    88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
    89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
    90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
    91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
    92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
    93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
    94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
    95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
    96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
    97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
    98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
    99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
    100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)



    #JLPT #N4 #學日文

  • おかず日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最佳解答

    2020-11-30 20:45:01

    \成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join

    _人人人人人人人人人人人人人人人人_
    >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
     ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄

    我貼這裡給大家複習用哦💑
    1. はじめまして、ゆまです。(初次見面,我是Yuma)
    2. 出身は どちらですか。(你是哪裏人)
    3. どうぞ よろしく おねがいします。(請多多指教)
    4. 「いま なんじ ですか?」「午前9時40分です。」(現在幾點 早上9點40分)
    5. りんごを 三つ ください。(給我三個蘋果)
    6. 試験は 12月6日 日よう日です。(考試是12月6號星期日)
    7. わたしの 祖母は 今年で 100歳です。(我的祖母今年100歲)
    8. その しんごうを 左に まがって ください。(請在那個交通燈往左轉)
    9. 沖縄は 南にあるので とてもあたたかいです。(因為沖繩位於南部 氣候非常溫暖)
    10. リュウくんの あたまは すこし 大きいです。(Ryu的頭 有點大)
    11. この時計は とても たかいです。(這個表 非常貴)
    12. つめたい 飲みものは ありますか。(請問有沒有冷飲?)
    13. わたしは 納豆が すきじゃありません。(我不喜歡納豆)
    14. リュウさんは 日本に すんでいます。(Ryu住在日本)
    15. 母は がっこうで はたらいています。(我媽在學校工作)
    16. 父は 日本のトヨタに つとめています。(我爸在日本的豐田上班)
    17. どうぞ、このタオルを つかってください。(請使用這條毛巾)
    18. 私の姉は まいあさ シャワーをあびます。(我的姊姊每天早上洗澡)
    19. にもつは ここに おいてくださいね。(請把包裹放在這裡)
    20. うちから学校まで 1時間 かかります。(從我家到學校花費一個小時)
    21. あついですね、エアコンを つけましょう。(好熱啊,開冷氣吧)
    22. 電気を けしてください。(請把燈給關了)
    23. コンビニは 24時間 あいています。(便利商店24小時開著)
    24. 鬼滅の刃のえいがは もう 見ました。(鬼滅之刃的電影 我已經看了 )
    25. えんりょしないで、もっと 食べてください。(不要客氣 請多吃點)
    26. しゅくだいは だいたい おわりました。(功課我大概寫完了)
    27. ちょっと まって!(等一下!)
    28. リュウくんの おくさんは きれいですね。(ryu的老婆好美呀)
    29. ごじゅじんは おいくつですか。(您的丈夫多少歲數?)
    30. むすめや むすこの 子どもは まごです。(女兒和兒子的孩子叫孫子)
    31. リュウさんは かっこいいですか、かっこよくないですか。(ryu是帥還是不帥啊)
    32. わたしは 英語が あまり じょうずじゃありません。(我的英文不太好)
    33. ゆまさんは きのう パーティーに 来(こ)なかったです。(yuma昨天沒來派對)
    34. これは 日本語の教科書です。(這是日文的教科書)
    35. 赤いくつした、かわいいですね。(紅色的襪子 好可愛)
    36. 「この人が ぼくの 妻です。」「へぇ〜、きれいな 人ですね。」(這位是我的老婆 天啊好美的人啊)
    37. 「このピカチュウのパンツは リュウくんのですか。」「はい、ぼくのです。。」(這個皮卡丘的內褲 是ryu的嗎 沒錯是我的)
    38. 車の下に ねこが います。(在車底下有貓)
    39. いすの上に うさぎのにんぎょうが あります。(在椅子上面有兔子娃娃)
    40. わたしは マレーシアから 来ました。(我從馬來西亞來的)
    41. 日本は すずしいですが、マレーシアは あついです。(日本很涼快,馬來西亞很熱的)
    42. 東京は おしゃれな店が たくさんありますね。(東京有很多時尚的店)
    43. 「クリスマスプレゼント、なにが いいですか。」「そうですね〜、高級マンションがいいです♡」(聖誕節禮物 送什麼好呢? 嗯.. 我要高級公寓)
    44. まいあさ 7(しち)時に いえを 出ます。(我每天早上7點出門)
    45. 「クリスマスは 誰と すごしますか。」「ひとりで すごします。。」(聖誕節和誰過呀 一個人過)
    46. 今から 学校に 行きます。(我現在要去學校)
    47. 月よう日に また会いましょう。(我們星期日再見)
    48. わからないことは わたしに 聞いてください。(有什麼不懂的請問我)
    49. 子どもたちが にわで 遊んでいます。(小朋友們在庭園玩耍)
    50. 日本語で 話してください。(請用日文說)
    51. せかいで いちばん きみが きれいだ。(這世上你是最美的)
    52. わたしも パクチーが 苦手です。(我也不喜歡吃香菜)
    53. コーヒーかこうちゃ、どちらがいいですか。(咖啡和紅茶你要喝哪個?)
    54. 駅前には、コンビニやいざかやなどが あります。(在車站前有超商和居酒屋)
    55. 試験は 午前9時から 午後4時までです。(考試是從早上9點到下午4點)
    56. あしたの ひるごろ もう一度 来てください。(請你明天的中午左右 再過來)
    57. 駅まで タクシーで だいたい 1,000円ぐらい かかります。(坐計程車到車站大概花費1000日幣)
    58. ぼくと、一日だけ デートしてください!(拜託和我約會一天吧!)
    59. 東京駅へは、なにで 行きますか?(請問要搭什麼去東京車站?)
    60. 今週は どのくらい 本を 読みましたか。( 這一週你看了幾本書)
    61. 「ゆまさんは いま おいくつですか。」「18さいです。」「嘘つけー!」(yuma現在幾歲啊18歲 騙人!)
    62. すみません、だれかいますか? …だれも いませんね。(不好意思有人在嗎?)
    63. いつか ヨーロッパに 行きたいです。(哪天真想去一趟歐洲呢)
    64. このバックは 大きいので、 なんでも 入ります。( 這個包包很大 什麼都能裝進去)
    65. 「今日のおひるは なにが 食べたいですか。」「うーん、わたしは なんでも いいですよ。」(今天午餐你想吃什麼)
    66. 「さいきん どうですか。」「彼女が できたので まいにち 幸せです。」(最近怎樣? 我叫了一位女朋友每天都很幸福)
    67. マクドナルドは、やすくて はやくて おいしい。(麥當勞便宜 快 又好吃)
    68. あさ おきて、あさごはんを 食べて、それから うんどうをします。(それから… 我早上起床 先吃早餐後會運動)
    69. はを みがいてから ねましょう。(先刷了牙 在睡覺吧)
    70. かわいい 彼女が ほしいです。(我想要可愛的女朋友)
    71. 鬼滅の刃のえいがを 見たいですが、ひとりでは 見たくないです。(我想看鬼滅之刃的電影 但是不想一個人看)
    72. 兄は 東京の小学校で 英語を おしえています。(我哥在東京的國小教英文)
    73. ここで タバコを すわないでください。(請不要在這裡抽煙)
    74. このコップは たんじょうびに 友だちから もらいました。(這個杯子是我生日的時候朋友給我的)
    75. 姉が ふくを たくさん くれました。(我姐姐給了我很多衣服)
    76. 今年のバレンタインデーは、リュウくんに クッキーを あげました。(今天的情人節我給了ryu很多餅乾)
    77. 時間が ないので、タクシーで 行きましょう。(因為沒時間 我們坐計程車去吧)
    78. にもつが 多いですね、てつだいましょうか。(你好多包包呀 我來幫你吧)
    79. ゆまちゃん、今度の日よう日 ぼくと デートしませんか。(yuma 這個星期日 可以和我約會嗎)
    80. あしたは テストが あるから、家に かえって べんきょうします。(明天有考試我要回家學習)
    81. 「今日の テスト、どうでしたか。」「べんきょうしたけど、あまり できませんでした。」(今天的考得怎麼樣 我有學習但還是不太會)
    82. 日本語は むずかしいです。でも、おもしろいです。(日文很難 但是很有趣)
    83. それじゃ、またね!(那 我們再見)
    84. 日本語で 自分の意見を 言うのは たいへんです。(要用日文說自己的意見好幸苦)
    85. まだ よるごはんを 食べていません。(我還沒吃晚餐)
    86. 先生のむすめさん、大きくなりましたね。(老師的女兒這麼大了呀)
    87. テレビのおとを 小さくしてください。(請把電視的聲音調小)
    88. わたしは ひまなとき、ユーチューブを 見ます。(我有空的時候 會看youtube)
    89. 日本に 来る 前に、 少し 日本語を べんきょうしました。(我來日本之前 學了一點日文)
    90. えいがを 見た あと(で) カラオケに 行きました。(我看了電影之後去了卡拉ok)
    91. また あそびに 来て くださいね。(下次請一定要再來玩喔)
    92. わたしの姉は わたしより せが 低いです。(我的姊姊比我還矮小)
    93. リュウくんと ゆまちゃん(と)、どちらのほうが お酒が すきですか。(ryu 和 yuma 你們誰比較喜歡喝酒)
    94. 「日本料理の中で、なにが いちばん すきですか。」「大阪のたこやきが いちばん すきです。」(在日本料理當中最喜歡什麼 我最喜歡大阪的章魚燒)
    95. 休みの日は、 うちで アニメを見たり ゲームをしたり します。(假日我都在家裡看看動漫 打打遊戲)
    96. 日本語を 聞くことは できますが、 話すことは できません。(日文我會聽 但不會說)
    97. 日本人の 名前を おぼえるのは むずかしくないです。(日本人的名字不會難記)
    98. リュウくんは 変顔が できます。( ryu會做怪臉)
    99. わたしは あまり 英語が 話せません。=話す ことが できません(我不會太說英文)
    100. みなさん、あした 朝7時に 来(こ)られますか。=来る ことが できますか(大家 明天的早上7點能來嗎)

    #JLPT #N5 #學日文

你可能也想看看

搜尋相關網站