[爆卦]いつも何度でも中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇いつも何度でも中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在いつも何度でも中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 いつも何度でも中文歌詞產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 黑砂 ◎ Cö Shu Nie 永遠なんて 望んだそばから 崩れていくものと解ってたはずなのに 「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌 我明明深刻地了解著 手を握ってて 我仍然緊握住你的手 いつの日か救われるために 信じてるわけじゃない 馬鹿げてる かもしれないね 僕ら やり直し...

 同時也有101部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...

いつも何度でも中文歌詞 在 ❤️Natwan? Instagram 的最佳貼文

2020-11-19 16:11:10

//你就是我最想成為的勇氣// #炎 #lisa @xlisa_olivex #鬼滅の刃 #中日改詞 • 第一次聽到完整version,哭了 再看LiSA 的 the first take version,哭慘了 自己改詞的version,好吧沒哭得那麼厲害,但一想起杏壽郎。。。。。。淚崩。 平常...

  • いつも何度でも中文歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答

    2021-09-22 21:00:08
    有 104 人按讚

    黑砂  ◎ Cö Shu Nie
      
    永遠なんて 望んだそばから
    崩れていくものと解ってたはずなのに
    「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
    我明明深刻地了解著
      
    手を握ってて
    我仍然緊握住你的手
      
    いつの日か救われるために
    信じてるわけじゃない
    馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
    やり直しても この道選ぶ
    不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
    這樣的我們也許很傻吧
    即使重新來過 我仍會選擇這條道路
      
    乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
    君との時間が 偽りに思えた
    乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
    我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
      
    目を覚まさなきゃ
    但我不得不清醒
      
    両手いっぱい
    隙間から零れ落ちてく
    手放すことなんて無理
    こっち見て 僕ら正気のままでいよう
    抱きしめたい 白詰草
    雙手滿載著
    自指隙間不斷零落
    我依然無從放手
    看向我吧 讓我們保持理智
    想緊緊擁抱你 白詰草
      
    何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
    くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
    我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
    這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
      
    いつの日か救われるために
    信じてるわけじゃない
    馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
    やり直しても この道選ぶ
    不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
    也許這樣的我們很傻吧
    即使重新來過 我仍會選擇這條道路
      
    両手いっぱい
    隙間から零れ落ちてく
    手放すことなんて無理
    こっち見て 僕ら正気のままでいよう
    抱きしめたい 白詰草
    雙手滿載著
    自指隙間不斷零落
    我依然無從放手
    看向我吧 讓我們保持理智
    想緊緊擁抱你 白詰草
      
    ◎作者介紹
      
    Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
      
    ◎小編許立蓁賞析
      
    〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
      
    歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
      
    第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
      
    「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
      
    第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
    (Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
      
    〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
      
    日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
      
    個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
      
    會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
      
    -
      
    美編:林泱

  • いつも何度でも中文歌詞 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最佳解答

    2020-06-16 19:00:36
    有 619 人按讚


    【#LikeJapan娛樂】J家15隊組合/成員大集合限定團體「Twenty★Twenty」!慈善新樂曲《smile》!中日歌詞與演唱分布圖

    傑尼斯事務所的慈善企劃「Smile Up!Project」在近日以新型冠狀病毒疫情為契機,透過不同方法向廣大市民以及醫護人員等提供心靈上及物資上的援助。其中一個主要企劃,是由事務所旗下75位藝人組成的限定團體「Twenty★Twenty」所演唱的慈善樂曲《smile》。本曲由Mr.Children主唱櫻井和壽擔任作曲及填詞,攜手把「笑容」和「愛」傳遞出去。

    今天(6月16日),日本的各大報章便刊登了《smile》的歌詞和分段。而櫻井也提及自己在創作時一邊想著傑尼斯的藝人們、一邊寫下了跟他們十分合襯的歌詞。《smile》將在6月22日起網上平台期間限定公開(至12月31日),實體版單曲則會於8月12日至12月31日期間發售,並將同時收錄為粉絲熟悉的洗手歌《Wash Your Hands》。作品的收益將捐贈作新型冠狀病毒的醫療對策支援。

    「但請別忘記[能遇上你的笑容]便可以生存下去 這樣的我正在這裡」

    演唱組合/藝人名單(排名以CD出道次序為準)
    V6
    KinKi Kids

    NEWS
    関ジャニ∞(關傑尼斯∞)
    KAT-TUN
    山下智久
    Hey! Say! JUMP
    Kis-My-Ft2
    Sexy Zone
    A.B.C-Z
    ジャニーズWEST(Johnny’s WEST)
    King & Prince
    SixTONES
    Snow Man

    中文歌詞:
    昨天的暴風雨使垃圾散亂開去
    連車站前方的道路也留下了痕跡
    但在午後
    便會執拾好的吧
    就如往常一樣
    就算重疊的痛楚讓人自暴自棄
    繃緊的表情也終會綻開
    彷如你那樣的
    溫暖的
    終有一天也會如此
    連曾經哭過
    也幾乎會忘掉的smile smile
    不得不跟
    那時的傷感道別了
    明日的此刻
    一同唱著快樂的歌吧
    沒錯 All you need
    is only smile
    在時裝雜誌的某頁上烙下印記
    反覆地翻開合上了不知道多少遍
    現在其實
    想要甚麼
    必要的又是甚麼
    憧憬著某誰
    而只纏在身上的style style
    明明知道其實是贋品
    就算不到處追趕
    也有人會須要你
    You don't need (it), it's just a style
    連曾經哭過
    也幾乎會忘掉的smile smile
    不得不跟
    那時的傷感道別了
    明日的此刻
    一同唱著快樂的歌吧
    沒錯
    All you need is only smile
    憧憬著某誰
    而只纏在身上的style style
    明明知道其實是贋品
    但請別忘記
    [能遇上你的笑容]
    便可以生存下去
    這樣的我正在這裡
    沒錯
    All you need is only smile

    日文歌詞:
    昨日の暴風雨でゴミが散乱していて
    駅前の通りにも爪痕残している
    でも午後には
    片付くだろう
    またいつもと同じようにさ
    重なった痛みに心が荒んだって
    強張った表情もやがて綻んでいく
    君らしくて
    あったかくて
    またいつかと同じようにさ
    泣いてたことなんか
    忘れるくらいのsmile smile
    けりをつけなくちゃね
    その悲しみに
    明日の今頃は
    陽気な歌でも歌っていようよ
    そう All you need
    is only smile
    ファッション誌の1ページに印をつけて
    何度も開いては閉じてを繰り返している
    本当は今
    何が欲しくて
    必要なものは何なのかを
    誰かに憧れて
    身に纏うだけのstyle style
    本当は偽物と分かってて
    追い回さなくても
    君を必要とする人がいる
    You don’t need (it), it’s just a style
    泣いてたことなんか
    忘れるくらいのsmile smile
    けりをつけなくちゃね
    その悲しみに
    明日の今頃は
    陽気な歌でも歌っていようよ
    そう
    All you need is only smile
    誰かに憧れて
    身に纏うだけのstyle style
    本当は偽物と分かってて
    だけど忘れないで
    [君の笑顔に逢える]
    それだけで生きていける
    僕がいる
    そう
    All you need is only smile

    by #Likejapan_Owen
    ==========
    日本女生熱捧!維持頭髮Perfect Look的秘訣:https://rebrand.ly/da384

    *記得設定做「See First」/「搶先看」,就可以優先看到LikeJapan的內容

    關注LikeJapan英文版Facebook專頁及YouTube頻道
    Like Japan
    www.youtube.com/channel/UCZviX79dSpGwN5cLOl2FPPg

  • いつも何度でも中文歌詞 在 Hinako Facebook 的最佳貼文

    2020-03-11 01:10:09
    有 409 人按讚

    2020年的生日活動結束了✨✨
    .
    從3/2開始一連串的生誕特調+自己做的杯墊贈送活動
    .
    3/3在二店的雛祭り
    選擇了跟平常比較少見的卡拉OK作為上半場
    下半場以搭配服裝的舞曲還有原創編舞跟一些原創曲的演唱~
    在星期二的夜晚跟大家度過了愉快的時間///
    .
    而3/7的當天
    沒想過會來這麼多人的生日場
    看到大家真的是非常開心
    我都好好地看到了每個人的臉喔!

    也很感謝來ゲスト的少女們🎀
    剛好少女們說沒穿過紅黑色這套.幫遲遲未決定服裝的我馬上定案了XDD
    因為原本真的沒有特別計畫要做像這樣一個完整長度的活動
    也很久沒有主辦這樣的活動了
    所有的一切好像很遙遠 有點熟悉又有點陌生w
    每次生誕都放了很多自己喜歡的歌
    這次加上了想共演的歌ww

    原本跳著打了很多~~結果重新整理成依照曲順跟大家分享吧(結果這篇寫超久

    開場是由HINAKO的
    #お願い!シンデレラ 前奏含登場特別剪的版本.
    每首演出的歌都是特別挑選的 幫大家畫一下重點歌詞www
    像是 夢は夢で終われない (夢不能以虛夢告終)
    (不斷累積 自己能做到的事) 私に出来ることだけを 重ねて
    還有 変われるよ 君の願いとリンクして (改變吧 與大家的心願相連)
    みつけよう! My Only Star
    探し続けていきたい 涙のあとには また笑って
    スマートにね でも可愛く 進もう!
    淚水過後 笑著繼續找尋屬於自己的星星🌟

    這是很重要的事情喔
    人生有很多事情還不知道答案 總是想告訴自己一定有"只有我"才能做到的事情💪💪
    即使不同的階段一定也有這樣的事情 努力的 踏著尋找的路繼續前進

    接著是比較動感的 #大声ダイヤモンド
    簡單的來說就是愛要及時 愛要大聲喊出來wwww
    (然後我當天得到了很多回應XDDDDDDDD大家好棒棒XD
    是的沒錯
    我時常會覺得可能哪天就死掉了 所以不要讓自己後悔吧 愛要及時&愛要說出口!!ww
    .
    其實當天我到這邊都還有點緊張
    因為人太多而且第一首還都站著.太近啦!!!!
    也擔心其他後面的人會看不到
    到這邊總算稍微好一點的開始今年的月讀女僕新原創曲
    #ツクヨミメイドカフェ
    這首歌曲是重新改過詞後錄音的
    初版其實也有參與了錄製的部分(欸 沒錯就是很多人的那個"ご主人様"這類的地方.照日本老師的要求用了很多不同聲線協力完成了好像很多人感覺的部分XDDDDD)
    原本的歌詞就是圍繞著メイドカフェ主題 總算是回歸重啟了~
    希望聽到更多其他月讀女僕們的版本 (努力中///
    .

    接著是迎來美少女ゲスト們的共演段落
    充滿元氣的 #金曜日のおはよう
    少女感十足的 #Girls
    還有帥氣風格(想雪恥)的 #PASSION
    之前出差場次前有特別努力練習.本番卻非常不如意的我
    生日場終於算是好好做好了(吧w
    還有很久沒演出的熱炒歌~~ #ちんぷんかんぷん★シーラカンス★チャイナーナイト
    希望下回可以更進階做唱跳旗袍版(不要覺得這很容易啊!!這意味著我要大減肥才能穿旗袍還要背歌詞練唱啊啊啊!!)這首真的是我這系列編舞裡面自己最喜歡的了.(因為就想著旗袍辣個腿速速的編出來了XDD)
    .
    #ロミオとシンデレラ 則是我之前就很想跟費洛喵一起演的w
    因為是自己的場子.所以比在出差的舞台上更自在一點ww
    中間意外的被遞上花束.在兩秒之內腦袋裡想著 "花耶 居然有花 好久沒收到花了 好香 好漂亮 阿阿 我該拿著跳嗎 該放回去嗎 拿著能跳這歌嗎 放回去會不會很失禮阿阿阿阿"
    (是的 2秒內跑了一輪......結果我放回台前了😂爆笑 真的很開心啦XDDDDDDDDD
    .
    再來是自己編舞的 #未完成START
    最喜歡的段落是"飛逝的車廂 拉近了過往 與今日的目光....
    欸欸欸每次都很愛這段耶~~大家有感受到的話就好了////
    (順便說說 動作設計上"煩惱 不如意 迷惘 不自信"這類的負面歌詞都是抱頭後丟出去. 意味著把這些拋去)
    .

    回到HINAKO一人的曲目 #夏戀花火
    一陣子沒有演出的這首. 雖然當年有段時期可能大家都聽到膩了ww
    但其實我每次做這首 都是在說一個故事 劇情可能每次有點不太一樣. 層次跟深度可能不同
    時而輕甜時而苦澀.
    第一段的 儚げなその光を祈るように見上げた
    第二段 繋いだあなたのその手見失わないように
    到最後一次的 決して忘れることなどできないようにと
    雖然是相仿的段落. 但我每次都會做出不同的情緒跟力道想表現出層次推深
    (總之我講出來了 請大家注意如果我之後有跳的話XDDDD<<<開玩笑的 請享受當下就好w)
    就是分享個我每次演這首 雖然可能大家聽膩了 但我每次說的都是不太一樣的一個故事喔☆
    .
    接著是很久沒演出過的 #会いたかった
    是這場唯一下去繞場的歌曲wwwwww
    每個人的臉我都看到了喔!!!真的很感謝你們來
    不管是熱情呼喊的 專注觀看的 手不怕酸一直在拍的XDD都很感謝!!

    而這段的最後一首 #Twinkle Days
    選曲的由來在現場有跟大家說了.為何這首會觸動我的原因(這邊就不多說啦w
    下面分享歌詞給大家~
    壊れそうで泣いてた日も / 似乎要崩壞 想要哭泣的日子也好 嬉しくて笑った日も / 高興地要笑出来的日子也好
    どれか一つじゃない / 生活裡不僅僅只有其中一種
    全部僕なんだ / 全部都是我的一部分 
    昨日流してた涙も / 昨天留下的淚水  
    明日こぼれる笑顔も / 明天散落的笑颜
    それぞれが大事な / 每一個都是 閃耀著的  
    煌めく僕の Twinkle Days /我的重要的Twinkle Days
    整首都很棒的
    (把中文的版本連結付在留言區 分享給大家~////)
    .
    中間感謝少女們幫我撐十秒(X)
    換裝成每年定番的白色天使裝之後
    #少女ふぜゐ 開始
    「虚構も さがも 愛して💗」
    在有點黑的少女風格歌曲後 (這首少女ふぜゐ的曲風真的很喜歡w)
    是清爽的 #SUMMER~さぁ出かけよう~
    我覺得我真的太聰明了!!!
    原本想說安排坐著唱只是配合氣氛 沒想到!! 還有附加的實際上休息的效果XDDDDDD
    感謝大家 我覺得我這次唱得不錯(以我來說啦wwwww)
    これからもずっとずっと 今までのようにたいね 希望如同今的日子會一直持續下去
    貴方と過ごした日々を 忘れないわ 並不會忘記與你渡過的每一天...
    .
    .
    迎來尾段的是本次的全員歌曲/////
    #あいこめ♡フォーエバー
    最喜歡的是那段
    あぁ広い世界で ここが一番素敵な場所です
    是的 這裡就是最棒的地方了!!!!
    .
    接著的團體曲定番-月讀女僕主題歌曲 #YomiYomi
    嗯.....完全預料之外的”俺も”都變成了自己的名字call
    啊啊啊超爆害羞地但是真的很開心啊啊😭😭😭
    .

    最後的三首 跟開場一樣 由HINAKO做結尾
    不忘初衷的 #初日
    &
    最後solo唱的是 #GOAL ~未来への光~

    キミの横顔に 光る汗も涙の数も
    全ての事に意味があるから 信じよう!
    どんな痛みも 決してムダなんかじゃないって事を
    自分だけのGOAL 目指していこう
    夢に届く あのGOALへと・・・

    如同現場所說的
    不管是已經決定好了方向 或是還在尋找到道路的
    都一步一步的走下去吧
    可能在這條路上會受傷 會有所分離 但一定也有新的事情發生
    所有的過往堆疊成現在的自己
    從以前到現在全部經歷過的事情 相信都是有意義的
    是吧(握
    .
    最後的最後
    #星屑オーケストラ
    純舞曲
    不說話了 就用看的吧 感受一圈又一圈的旋轉
    一層又一層的情緒堆積起來的
    最後的這首歌

    .
    僕を物語の最終楽章に
    最後に伝えよう もう一度君に
    星明かりが照らす 夢見た舞台で
    小さな星屑が奏でるオーケストラ
    ただ君に笑って欲しいから
    ごめんねもう僕はいなくなるけど
    奏でようフィナーレを
    旅立つ星屑が奏でるオーケストラ
    僕の夢は今ここで叶う
    例えばもし僕が生まれ変わっても
    また君の傍にいれるように
    星空に奏でよう この光が消える前に
    星より眩しい君の笑顔が僕の生きた証
    .
    .
    謝謝大家
    真的非常感謝
    今年沒有猶豫的舉辦生日活動真是的是太好了!
    好像沒有什麼遺憾呢
    啊 大概是有些沒能親自見到的人吧
    有緣的話總是會再相見

    總是習慣了驛站角色的HINAKO
    看了太多的人來來往往
    更想要多加珍惜每一次的相遇 (啊 是不是太沉重了?w)
    如果有一天 能有人在這裡停留就好了

    有人可以記得我的話 真的是非常感謝
    無論如何
    都感恩 願意把你生命中的任何一段時間放在我身上表達由衷的感謝

    2020.03.07 HINAKO より
    (其實寫到3/11才全部寫完w)

  • いつも何度でも中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-20 16:08:42

    《pop'n music 15 ADVENTURE》
    凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
    作詞 / Lyricist:あさき
    作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    歌 / Singer:オカマチコ
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the wiki

    背景 / Background - 灯篭 - カット:
    https://www.pixiv.net/artworks/58137405

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

    英文翻譯 / English Translation :
    https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
    花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

    つまさきであやす月の兎は踊り
    星の間を飛び回る 口笛吹き

    飛沫 あがる わたし 掛ける
    追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

    見下ろして小さくなった雲の間に
    芽を出した線香花火 つぶらな夢

    飛沫 あがる 火花 翔る
    問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

    さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
    思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

    弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
    さいた あった! まあるい花が

    さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
    気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

    さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
    下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
    薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

    月兔墊著爪稍舞蹈
    吹著口哨,在群星間來回穿梭

    水濺花揚,我奔跑著
    追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    因俯瞰而微渺的從雲間隙
    綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

    激起水沫、揚起火花
    於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

    「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
    想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

    舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
    凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

    綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
    卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
    木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The outline of spring's deep dream
    That had blurred way too much returns to me
    When the flower petals chased after my moves,
    Quiet under the dim twilight

    Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
    Whistling and flying through the stars

    In a splash of color,
    I begin chasing
    A star spinning round,
    Spinning round, a small flower bud

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon,
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I still don't know where this little flower bud will end up.

    Looking down through the shrinking clouds of smoke,
    A sparkler suddenly blossomed to life
    In a blinding dream.

    In a splash of color,
    Sparks begin
    And the strange stars
    One after another, changed their faces

    Bloom, bloom! Twirl right around
    Like a ballerina for a fleeting moment
    But I think, I think something's moving in the shadows
    From behind my back, ah, run away!

    The arc of shadow drawn
    On the moon extends beyond the heat haze
    And, it bloomed already! Into a round flower,

    It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
    Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
    The hidden rabbits continued
    To draw an arc

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I don't know these little flower buds,

    But they bloom, they bloomed!
    Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
    Their footsteps ring, whistling to one another
    From their dignified, quietly beautiful hearts.

  • いつも何度でも中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-09-13 18:00:19

    《夜の国》
    トリル / Trill / 顫音
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Genius Lyrics

    背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
    https://i.imgur.com/qOHDm0q.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
    冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
    散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
    美しく輝く星屑を探してたんだね?

    ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
    Only oneのLonely night 眠れないまま

    揺れるトレモロのように囁く言葉が
    失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
    平気なんて嘘ばかりで
    君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
    ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた

    明日になれば また この空は違って見えるかな?
    大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
    繋がれた鎖や せわしない時計の針が
    美しく輝く星屑を連れて行くんだね

    交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
    Only oneのLonely night 聞こえてるかな?

    君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて

    揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
    ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
    そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
    君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて

    愛していて

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
    猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
    但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
    也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?

    午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
    在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠

    夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
    幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
    你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
    你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
    不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號

    倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
    倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
    但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
    仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧

    自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
    在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?

    與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」

    夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
    我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
    彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
    「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」

    「深愛著你。」

    英文歌詞 / English Lyrics :
    My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
    Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
    As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
    For beautiful, shining pieces of stardust

    Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
    Only one lonely night, I'm still unable to sleep

    Like a wavering tremolo, the whispered words
    Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
    The seeming composure is just a lie
    Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
    That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell

    If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
    If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
    The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
    Are taking away with them the beautifully shining stardust

    From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Though day after day passes, I can't just spend each one like this
    Only one lonely night, will you be able to hear me?

    You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
    "When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"

    In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
    Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell

    Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
    "When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
    "Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
    "I'll always love all of you"

  • いつも何度でも中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-09-12 18:00:23

    《マブラヴ オルタネイティヴ》
    未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
    作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
    作曲 Composer:影山ヒロノブ
    編曲 Arranger:須藤賢一
    歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    背景 Background - Official Soundtrack album cover:
    https://i.imgur.com/GAMikam.jpg

    上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823

    日文歌詞 Japanese Lyrics :
    立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
    千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ

    闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
    戦う友よ 今 君は 死も恐れず

    瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
    愛する地球(ほし)の未来を守るため

    おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
    祈りを 込めて つらぬけ

    立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
    明日の平和への 礎となれ
    熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
    弱き者の盾となれ そして 世界を 導け

    きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
    二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい

    背中合わせの世界 重ね合えない現実
    涙とともに捨て去れ なにもかも

    さぁ 振り返らずに 風になれ
    痛みを越えて 駆け出せ!!

    立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
    たとえ傷ついて 力尽きても
    赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
    時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever

    立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
    たとえ傷ついて 力尽きても
    熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
    明日の平和への 礎となれ
    赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
    時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever

    中文歌詞 Chinese Lyrics :
    奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
    伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛

    遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
    並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡

    西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
    只為了守護,屬於這深愛地球的未來

    哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
    貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧

    奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
    化作邁向明日和平的堅固基石吧
    熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
    成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!

    望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
    正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀

    在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
    但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧

    來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
    超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!

    奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
    哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
    將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
    這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆

    奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
    哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
    熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
    獻上此身成為明日和平的堅固基石
    將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
    這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆

    英文歌詞 English Lyrics :
    Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
    Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth

    A bell heralding an age of darkness rings far away
    Comrades, now, you fear not even death

    A destroyed city stained by the setting sun red
    To protect this beloved earth's future


    Oh, God's blade is humanity's love
    Filled with prayers, pierce !

    Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
    Become the foundations towards tomorrow's peace
    Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
    Become the shield of the weak, and, lead the world

    Floating in the shining sea of stars, your image
    For a love you will never meet again, still beloved

    Back to back with the world, an unmatching reality
    Throw them away along with tears, everything

    Come on, don't look back, be the wind
    Surpass the pain and run !!

    Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
    Even if hurt and exhausted
    Burn red, scatter grandly, lives who became stars
    Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever

    Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
    Even if hurt and exhausted
    Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
    Become the foundations towards tomorrow's peace
    Burn red, scatter grandly, lives who became stars
    Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever

你可能也想看看

搜尋相關網站