[爆卦]ชื่อภาษาญี่ปุ่น是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ชื่อภาษาญี่ปุ่น鄉民發文沒有被收入到精華區:在ชื่อภาษาญี่ปุ่น這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ชื่อภาษาญี่ปุ่น產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅horrorclub.net,也在其Facebook貼文中提到, ADMIN REVIEW: จอมโจรสี่สิบหน้า กับปริศนาหัวกะโหลก . แอดชอบอ่านงานของเอโดงาวะ รัมโป งานเขียนของรัมโปมีเสน่ห์ชวนพิศวงไปกับเรื่องราวความหมกมุ่น ตัณหาวิป...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過56萬的網紅Saiber,也在其Youtube影片中提到,เกมนี้เล่นในมือถือได้ วิคทินี่ ชื่อภาษาญี่ปุ่น ビクティニ อยู่ในหมวด Victory Pokémon ปรากฏตัวใน อนิเมะในภาค โปเกมอน เดอะมูฟวี่ ตอน วิคตินี กับ ผู้กล้าสีด...

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 horrorclub.net Facebook 的精選貼文

    2020-05-18 01:08:51
    有 47 人按讚

    ADMIN REVIEW: จอมโจรสี่สิบหน้า กับปริศนาหัวกะโหลก
    .
    แอดชอบอ่านงานของเอโดงาวะ รัมโป งานเขียนของรัมโปมีเสน่ห์ชวนพิศวงไปกับเรื่องราวความหมกมุ่น ตัณหาวิปริต จิตวิปลาสของมนุษย์ งานของรัมโปวางรากฐานให้แก่แวดวงนิยายสยองขวัญ ฆาตกรรม สืบสวนของญี่ปุ่น งานของรัมโปแม้จะมีเนื้อหาที่ดาร์คสยิว แต่กลับอ่านง่ายด้วยลีลาการเล่าเรื่องแบบมีลูกล่อลูกชน ชวนให้ผู้อ่านลุ้นด้วยใจระทึกว่าเหตุการณ์จะสวิงสวายลงในบั้นปลายอย่างไร
    .
    งานของรัมโปอาจแบ่งได้เป็น 3 หมวดใหญ่ ๆ 1. เรื่องสั้น-นิยายที่มีเนื้อหาเป็นเอกเทศจบในเล่มในตอน เข้าทำนองหนังชุด standalone 2. ชุดคดีปริศนาของยอดนักสืบอาเคจิ โคโกโร่ ซึ่งมีตั้งแต่นิยาย-เรื่องสั้น อาเคจิ โคโกโร่ เป็นนักสืบเพชรน้ำเอกแห่งแวดวงวรรณกรรมญี่ปุ่น เคียงคู่มากับคินดะอิจิ โคสุเกะ ทว่าคดีของอาเคจิ จะกระเดียดไปทางแฟนตาซีมากกว่า มีความตลกร้ายยียวนที่ไม่เน้นความสมจริง แต่พึ่งพิงรายละเอียดตัวละคร และพฤติกรรมแซบสยิว และบรรยากาศประหลาดล้ำเหลือ 3. คือชุดเจ้าหนูนักสืบไขคดีพิศวง (ชื่อภาษาญี่ปุ่น Shōnen tantei dan ภาษาอังกฤษ The Boy Detectives Club) ตีพิมพ์ครั้งแรกในเป็นตอน ๆ ลงในนิตยสารรายเดือนสำหรับเด็กผู้ชาย Shōnen Kurabu ตั้งแต่ปี 1936 เป็นเรื่องการผจญภัยของเด็กชายโคบายาชิ หนูน้อยสมองเพชร หัวหน้าชมรมนักสืบเยาวชน การรวมกลุ่มชองเด็กชายผู้รักการผจญภัยร่วมไขคดีปริศนา ด้วยความฉลาดหลักแหลมทำให้โคบายาชิกลายมาเป็นผู้ช่วยคนสำคัญของยอดนักสืบอาเคจิ (ที่ crossover มาเป็นตัวละครในเรื่องด้วย) โดยซีรีส์ชุดนี้มีศัตรูหลักคือ จอมโจรยี่สิบหน้า บุรุษลึกลับผู้เป็นอัจฉริยะด้านการปลอมตัวคู่ปรับคนสำคัญของนักสืบหนุ่ม และเจ้าหนู ซีรีส์ชุดนี้มีทั้งหมด 26 เล่ม ถ่ายทอดการต่อสู้ระหว่างฝั่งนักสืบ และจอมโจร แต่ผู้อ่านสามารถอ่านแยกแบบไม่เรียงลำดับได้ เพราะแต่ละเล่มก็จะมีเส้นเรื่องหลักในตัวมันเอง (มีแปลไทยทั้งหมด 2 ครั้ง ครั้งแรกกับสมาคมส่งเสริมเทคโนโลยี (ไทย-ญี่ปุ่น) 6 เล่ม โดยใช้ชื่อว่า "ชุดแก๊งค์จิ๋วเจาะคดี" ปัจจุบันสนพ. JClass-สำนักพิมพ์เจคลาส นำมาแปลต่ออีก 5 เล่ม และมีแผนจะนำ 6 เล่มแรกมาตีพิมพ์ใหม่ พร้อมกับเล่มที่เหลือ (อ้างอิงจากคำนำในเล่ม)
    .
    หนังสือเรื่อง "จอมโจรสี่สิบหน้ากับปริศนาหัวกะโหลก" เป็นนิยายเล่มที่ 8 ในชุดเจ้าหนูนักสืบไขคดีพิศวง โดยเรื่องจะเริ่มจากเหตุการณ์ตอนท้ายจากเล่มก่อนที่ว่าจอมโจรยี่สิบหน้าถูกจับเข้าคุก ก่อนที่มันจะใช้กลเม็ดเด็ดพรายประกาศออกสื่อว่าจะแหกคุกออกมา พร้อมเปลี่ยนชื่อใหม่เป็นจอมโจรสี่สิบหน้า ยกกำลังให้รู้ว่ากูยิ่งใหญ่เกินกว่าจะมีแค่ยี่สิบหน้า!? ยัง ยังไม่พอ มันยังประกาศอีกว่าจะก่อปฏิบัติการลับที่เกี่ยวข้องกับ "หัวกะโหลกทองคำ" อีก.... นี่จึงเป็นงานหนักของนักสืบโคโกโร่ และหนูน้อยโคบายาชิ ที่จะต้องยับยั้งแผนการชั่วร้ายให้จงได้ ทั้งแผนแหกคุกสุดอหังการ์ รวมถึงไขปริศนาเรื่องหัวกะโหลกทองคำให้ได้ก่อนที่จอมวายร้ายจะจัดการสำเร็จ
    .
    ด้วยความที่ปกติงานของรัมโปจะมีความไหลลื่นในการเล่าอย่างรวดเร็วอยู่แล้ว พอเป็นวรรณกรรมเยาวชนที่เน้นเจาะกลุ่มผู้อ่านเยาวชน การดำเนินเรื่องยิ่งรวดเร็วขึ้นเป็นเท่าตัว รัมโปไม่เสียเวลาในการก่อร่างสร้างบรรยากาศ พรรณนาอะไรที่ไม่จำเป็น หากแต่มุ่งทะลุไปข้างหน้าไม่ยั้งกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ด้วยความที่แรกเริ่มนิยายชุดนี้ถูกเขียนลงในนิตยสารรายเดือน จึงทำให้ความยาวในแต่ละตอนมีขนาดสั้นกระชับ และแทบทุกตอนจะต้องเกิดเหตุการณ์ใหม่ ๆ หรือปริศนาทิ้งท้ายยั่วให้นักอ่านรุ่นเยาว์อยากอ่านต่อไปเรื่อย ๆ
    .
    อย่างไรก็ดีแอดมินกลับพบว่าความยาวของเรื่อง เมื่อเป็นฉบับรวมเล่ม กลับค่อนข้างยาว และเยิ่นเย้อไปพอสมควร (ข้อมูลจากคำนำบอกว่านิยายเล่มนี้ใช้เวลาตีพิมพ์ในนิตยสารตั้งแต่มกราคม ถึงธันวาคมปี 1952) รัมโปเหมาะกับเรื่องสั้น เพราะเขาสามารถกำหนดทิศทาง และขยี้ประเด็นได้โดยไม่หลุดออกนอกกรอบจนเกินไป ในขณะที่พอเป็นเรื่องยาว เหมือนเขาต้องพยายามคิดหาเหตุการณ์ใหม่ ๆ โยนใส่ตลอดเวลาจนบางทีพออ่านไปก็รู้สึกได้ถึงความฟุ่มเฟื่อยของเนื้อหาที่ไม่จำเป็น ชนิดพออ่านจบก็สงสัยว่านี่กูอ่านหนังสือเล่มเดียวกับที่เปิดอ่านตอนแรกรึเปล่าวะ
    .
    แต่อย่างไรก็ดี รัมโปมีวิธีการเขียนที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งสามารถตรึงคนเขียนไว้กับเรื่องได้ นั้นคือการพูดโต้ตอบหรือเย้าแหย่ผู้อ่าน นอกจากวิธีการเล่าเรื่องแบบบุคคลที่ 3 แบบที่นิยายทั่วไปใช้กัน (ที่ผู้เขียนจะบรรยายให้คนอ่านทราบเหตุการณ์ในฐานะคนนอก) รัมโปยังเล่นสนุกโต้ตอบกับคนอ่านอยู่เป็นระยะ เช่น "มาถึงตรงนี้แล้ว คงจะสงสัยล่ะสิว่าเจ้าหนูโคบายาชิจะหาทางแก้ปริศนายังไง ซึ่งต้องบอกเลยว่ามันเป็นกลวิธีที่แม้แต่อาเคจิก็คาดไม่ถึงทีเดียว" การเล่าแบบนี้ทำให้ผู้อ่านรู้สึกเหมือนผู้เขียนกำลังสนทนาอยู่กับตัวเอง คอยดึงความสนใจให้จดจ่อ ลุ้นไปกับเรื่องได้ หรือในบางขณะก็ยั่วเย้าให้คนอ่านอยากรู้อยากเห็นเรื่องราวต่อด้วยการเกริ่นถึงเหตุการณ์ในอนาคตแพล่มพรายไว้ เช่น "การต่อสู้ในครั้งนี้ทำให้เกิดเรื่องพลิกพลันเกินคาดอันเป็นสาเหตุให้ xxx ต้องประสบเหตุการณ์น่าเศร้า ซึ่งเราจะได้รู้กันในไม่ช้า"
    .
    ด้วยความที่นิยายเล่มนี้เจาะกลุ่มผู้อ่านเยาวชน การดำเนินเรื่อง รวมถึงทริคระหว่างตัวเอกกับคนร้ายจึงไม่เน้นความสมจริง แต่เปิดพื้นที่ให้จินตนาการความช่างคิดอย่างเต็มที่ ซึ่งกลายเป็นดาบสองคม ในแง่ดีคือมันชวนเพลิดเพลินสุดแสนแฟนตาซีแบบ "คิดได้ไงเนี้ย!" แต่ในแง่ร้าย ถ้าคุณไม่ยอมปรับคลื่นความถี่ทางสมองก่อนอ่าน คงรู้สึกได้ว่านิยายมันช่างเลอะเทอะ มั่วมึน ประหนึ่งรัมโปดมสายระเหยขณะจรดปากกาแต่ง หลายต่อหลายเหตุการณ์เข้าขั้นโม้แหลกลาญชนิดศรีธนญชัยยังต้องขอกราบกราน
    .
    ยกตัวอย่างฉากสองฉากที่แอดอึ้ง
    ในขณะที่หนูน้อยโคบายาชิกำลังวิ่งไล่กวดจอมโจรสี่สิบหน้าเลี้ยวเข้ามาในซอยเปลี่ยวแห่งหนึ่ง จู่ ๆ จอมโจรก็หายตัวไปอย่างปริศนา หนูน้อยไม่พบร่องรอยวายร้ายที่ตามล่า จึงต้องล้มเลิกการตามหาไปในที่สุด แต่ใครจะรู้ว่าจริง ๆ จอมโจรซ่อนกายอยู่ตรงหน้าเขา ด้วยการสวมชุดคลุมพิเศษที่ออกแบบมาให้เหมือนตู้ไปรษณีย์ แล้วยืนอำพรางตัวอยู่ข้างหน้านั้นเอง (แม่ง ญี่ปุ่นนี่มันญี่ปุ่นจริง ๆ)
    .
    หรืออีกฉากนึงที่จอมโจรหนีการตามล่าของตำรวจขึ้นไปบนหอคอย ในขณะที่กำลังจนมุมบนดาดฟ้า จอมวายร้ายก็หาทางหนีด้วยการโดดเกาะบอลลูนโฆษณา แล้วลอยหนีไปในท้องฟ้ายามรัตติกาล อีห่าาา ถ้าคิดว่านี่หักมุมแล้ว ยัง ยัง ไม่จบ จริง ๆ ที่เห็นว่าจอมโจรลอยหนีไป คือหุ่นจำลองที่นางพกไว้ล่อตำรวจ ในขณะที่ตัวจริงก็ยังหลบอยู่ในตึกนี่แหละ เรียกว่าแผนการเบี่ยงเบนความสนใจระดับมหากาฬจริง ๆ
    .
    เรียกได้ว่าหนังสือชุดนี้ทำให้ หนังโม้หลอกเด็กอย่าง Spy Kids กลายเป็นหนังสารคดีสมจริงไปเลยทีเดียว ใครที่คิดว่าชอบสองฉากนี้ รับอะไรพวกนี้ได้ ยินดีด้วยหนังสือเล่มนี้เหมาะกับคุณแน่นอน
    .
    และแน่นอนด้วยความเป็นหนังสือเด็ก มันจึงไม่มีความรุนแรง และความวิปลาสบาดจิตยั่วเพศอันเป็นลายเซ็นของรัมโป แม้แต่ในฉากที่ตัวร้ายสามารถฆ่าตัวละครเอกได้ แต่ก็ไม่ยอมทำบาปเช่นนั้นเด็ดขาด ด้วยยึดว่าอุดมการณ์ตัวเองคือการขโมยของ ไม่ใช่การฆ่าคน (ซึ่งถ้าเป็นนิยายผู้ใหญ่ของรัมโป หรือนิยายคินดะอิจิ เด็กอาจถูกฆ่าปาดคอเสียบประจานทางสามแพร่งไปแล้ว) พ่อแม่ผู้ปกครองจึงสามารถซื้อให้ลูกน้อยของท่านอ่านได้โดยสบายใจ ปลอดสารพิษมอมเมายั่วยุความรุนแรง
    .
    คุณจะชอบนิยายเล่มนี้ ถ้าคุณชอบ: โคนัน ตอนที่มีชมรมนักสืบเยาวชน, โคนัน ตอนที่มีจอมโจรคิดส์, คุณเป็นผู้ปกครองที่กำลังมองหานิยายสืบสวนสนุก ๆ ให้ลูกวัยประถมอ่าน, จงหลีกเลี่ยงหนังสือเล่มนี้ ถ้าคุณต้องการอ่านนิยายนักสืบที่มีเนื้อหาจริงจัง ทริคสมจริง การกระทำตัวละครมีตรรกะรองรับ สมองคุณจะพังพาบให้กับนิยายชุดนี้
    .
    สำหรับเรา ก็อ่านได้เพลิน ๆ แต่ก็ไม่รู้สึกกระเหี้ยนกระหือรืออยากหาเล่มใหม่มาอ่านต่อ แต่ถ้าไม่มีไรเหลือให้อ่านแล้ว ก็ไม่เลวร้ายที่จะเอามาอ่านฆ่าเวลา

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 Nutty NihonGo Facebook 的最佳貼文

    2016-01-20 14:10:29
    有 7 人按讚


    วันนี้ไปดูรอบสื่อเรื่องนี้ที่EmquartierCineArtค่า
    ฉายจริง28มกรานี้น้าา^^
    ชื่อภาษาญี่ปุ่น : 先生と迷い猫
    อ่าน : เซนเซ โต๊ะ มะโย่ะอิ เนะโคะ
    แปลตรงๆ : คุณครูกับเจ้าแมวหลงทาง(แมวจรจัด)

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 Nutty NihonGo Facebook 的最佳貼文

    2016-01-05 20:10:39
    有 9 人按讚


    เอนิเมะ เจ๋งๆมาแล้วว
    เข้าโรงฯอยู่เลย ณ ตอนนี้!!
    "The Boy and the Beast"
    ชื่อไทย : ศิษย์มหัสจรรย์ กับ อาจารย์พันธ์ุอสูร
    ชื่อภาษาญี่ปุ่น : バケモノの子
    บะเคะโมะโนะ โนะ โคะ
    バケモノ : 化け物 : บะเคะโมะโนะ : ผี,ปีศาจ
    の : โนะ (แสดงความเกี่ยวเนื่อง)
    子 : こ : โคะ : เด็ก , ลูกของ...
    แปลตรงๆ : ลูกของปีศาจ
    เรื่องย่อ : http://www.metalbridges.com/the-boy-and-the-beast-2015/
    -----------------------------------
    กำกับโดย : Mamoru Hosoda
    (Summer Wars , Wolf Children)
    เจ๋งๆทั้งนั้น...เอนิเมะในดวงใจ💕
    เรื่องนี้จึงห้ามพลาดเด็ดขาด!

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 Saiber Youtube 的精選貼文

    2018-12-12 18:30:32

    เกมนี้เล่นในมือถือได้
    วิคทินี่ ชื่อภาษาญี่ปุ่น ビクティニ อยู่ในหมวด Victory Pokémon ปรากฏตัวใน อนิเมะในภาค โปเกมอน เดอะมูฟวี่ ตอน วิคตินี กับ ผู้กล้าสีดำ เซครอม และ วิคตินี กับ ผู้กล้าสีขาว เรชิรัม ไม่สามารถจับในภาค Black 2 หรือ white 2 ได้ ต้องเป็นภาคนี้ หรือภาค Pokémon Blaze Black 2 | Pokémon Volt White 2 เท่านั้น
    ชมตอนอื่นๆได้ที่ https://www.youtube.com/playlist?list=PLRBbBnZL7HmvcPuvxw2EM5V-Ewpr7R9cn
    sun และ moon กับการ การเดินทางในเขต ยูโนว่าเริ่มต้นขึ้นแล้ว
    โหลดได้ที่ : https://youtu.be/4JRodRsVbGg

    แฟนเพจ https://www.facebook.com/saibergamer
    โดเน็ททรูวอเล็คให้กำลังใจ หรือ ติดต่องานได้ที่ 0968867994
    Google plus : https://plus.google.com/+Saibergamerls
    แชแนลสำรอง https://www.youtube.com/SaibergamerBu
    Twitter :https://twitter.com/SaiberGamer
    Contact
    saibergamerls@gmail.com
    +66 0968867994

    #Pokemon #Moon #Black2

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 ท่องเที่ยวสะดุดตา sadoodta Youtube 的最佳貼文

    2016-12-17 20:00:05

    เนื้อม้า!! ใครเขากินกัน ก็ที่นี่ไง คุมาโมโตะ(Kumamoto, Japan) มาแล้วต้องกิน | นักเดินทางสายแดก
    • เนื้อม้าจัดว่าเป็นอาหารขึ้นชื่อที่สุดของเมืองคุมาโมโตะ(Kumamoto, Japan)
    • นิยมกินเนื้อม้าดิบๆ หรือที่เรียกว่า ซาซิมิเนื้อม้า
    • ชื่อภาษาญี่ปุ่น เรียกเมนูเนื้อม้าดิบๆว่า "บาซาชิ"
    • นิยมกินเฉพาะที่เมือง คุมาโมโตะ(Kumamoto, Japan) จึงหาได้โดยทั่วไป เมืองอื่นจะหายาก
    • ความนิยมมานานกว่า 400ปีแล้ว
    • เริ่มต้นจาก คะโต คิโยะมะซะ หนึ่งในแม่ทัพคนสำคัญผู้ได้ชัยจากสนามรบที่เกาหลี ประมาณช่วงปี คศ.1592 เขากลับมาพร้อมความชอบในเนื้อมาที่ได้ลิ่มลองที่เกาหลี ได้เป้นเจ้าเมืองคุมาโมโตะในเวลาต่อมา ผู้คนก็นิยมกินตามท่าน

    ติดตามเราได้ที่ ท่องเที่ยวสะดุดตา
    ยูทูป : https://www.youtube.com/boyniwat
    เว็บไซต์ : http://www.sadoodta.com
    เฟสบุ๊ค : https://www.facebook.com/sadoodtafanpage
    G+ : https://plus.google.com/+Sadoodta
    ทวิตเตอร์ : https://twitter.com/sadoodta
    ไลน์ : @sadoodta

  • ชื่อภาษาญี่ปุ่น 在 Saiber Youtube 的最讚貼文

    2016-12-09 15:59:52

    Tapu Koko เป็นโปเกม่อนในตำนานผู้ปกป้องเกาะ (Land Spirit Pokémon ) ชื่อภาษาญี่ปุ่น カプ・コケコ สะกด Kapu-Kokeko คาปุ-โคเคะโคะ โปเกม่อนหมายเลข #785 จับในคัทชีนจบเกม ในสถาณที่ Ruins of Conflict ธาตุ สายฟ้า/ภูติ
    ชมตอนเก่าและตอนต่อไปได้ที่ https://www.youtube.com/playlist?list=PLRBbBnZL7Hmt23Vh0CRlTPmeehPy6IQU5
    สำหรับใครอยากเล่นกรุณาอ่านทางนี้ก่อนเลยครับ https://goo.gl/7fy7gs
    Facebook ส่วนตัว :https://www.facebook.com/saiber.ofniceoppai
    Facebook Fanpage : https://www.facebook.com/saibergamer
    Skype : Saibergamer
    Google plus : https://plus.google.com/+Saibergamerls
    Twitter :https://twitter.com/SaiberGamer
    แชแนลสำรอง :https://www.youtube.com/user/SaibergamerBu

    ================ Game Play Lis ======================
    Pixelmon Single (มายคราฟ โปเกม่อน)- https://goo.gl/6Z49xT
    gen 6
    Pokemon Mega Evolution - http://goo.gl/BCkOXy
    Pokemon Omega Ruby - http://goo.gl/YAQOYh
    Pokémon Alpha Sapphire - http://goo.gl/uJ4eiT
    Pokemon X[END] - http://goo.gl/5ob2Pa
    Pokémon Y [END] - http://goo.gl/6z6oFm
    gen 5
    Pokemon White 2 - https://goo.gl/Wh1u19
    Pokemon Black 2 - https://goo.gl/MgfbTu
    Pokemon Black/White - https://goo.gl/Ht091H
    gen 4
    Pokemon Platinum - https://goo.gl/Y9LfAs
    Pokémon Diamond/Pearl - ยังไม่ได้ทำ
    Pokemon SoulSilver - https://goo.gl/4jXijP
    Pokemon Heart Gold - https://goo.gl/jqf16O
    gen 3
    Pokemon Ruby - https://goo.gl/O7T2tJ
    Pokémon LeafGreen https://goo.gl/QSMHvK

你可能也想看看

搜尋相關網站