雖然這篇ฉลากยา ภาษาอังกฤษ鄉民發文沒有被收入到精華區:在ฉลากยา ภาษาอังกฤษ這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 ฉลากยา產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過34萬的網紅Point of View,也在其Facebook貼文中提到, ** อ่านให้จบ นี่ไม่ใช่คำถาม ** ช่วงเทศกาลส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่แบบนี้ เชื่อว่าหลายๆ คนต้องได้มีโอกาสเข้าร่วมปาร์ตี้กันมากมายใช่ไหมคะ และแน่นอนว...
ฉลากยา 在 Pong Nawat Instagram 的精選貼文
2020-05-10 06:29:09
ก่อนทานยา อย่าลืมดูเลขทะเบียนตำรับยาบนฉลากทุกครั้งด้วยนะคับ ด้วยความห่วงยาง เอ้ย! ห่วงใย จาก ผมและ อย. คับ #ฉลากยา...
ฉลากยา 在 Song Paradox Instagram 的最讚貼文
2020-04-28 12:48:31
ฉลากยา : แก้โรคปวดหัวสมองพัง รักษาวิญญาณ ได้ผลชะงัด...
ฉลากยา 在 Point of View Facebook 的最讚貼文
** อ่านให้จบ นี่ไม่ใช่คำถาม **
ช่วงเทศกาลส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่แบบนี้ เชื่อว่าหลายๆ คนต้องได้มีโอกาสเข้าร่วมปาร์ตี้กันมากมายใช่ไหมคะ และแน่นอนว่ากิจกรรมยอดนิยมของปาร์ตี้ช่วงนี้ก็คือ จับฉลาก/จับสลาก นั่นเอง ซึ่งแน่นอนว่าพอพูดถึงคำว่าจับฉลาก จับสลากนี่ก็เล่นเอาเถียงกันมาทุกปี
.
.
หลายๆ คนก็ยืนยันว่าต้อง "จับฉลาก" เพราะนิยมกว่าใครต่อใครก็ใช้คำนี้ อีกหลายคนก็บอกว่าไม่ใช่สิต้อง "จับสลาก" ทุกคนเรียกกันผิด เพราะฉลากเขาใช้กับฉลากยา ส่วนสลากนี่เขาใช้กับพวกสลากกินแบ่งรัฐบาลยังไงก็ต้องสลากแน่ๆ
ที่สำคัญนี่ต้องเป็นสาเหตุให้วิวโพสต์สเตตัสนี้ เหมือนทุกเทศกาลนั่นแหละพอใช้ผิดกันเยอะๆ เลยมาตั้งสเตตัสแก้ใช่ไหม
.
.
ขึ้นมาขนาดนี้แล้วหลายคนคงเริ่ม เอ๊ะ! ถ้ามันผิดจริงนี่น่าจะอธิบายแล้วงั้นจับฉลากถูกจับสลากผิดสินะ ก็ขอบอกเลยว่า.....ไม่ใช่ค่ะ
.
.
เอ้าเลิกเวิ่นเว้อเริ่มเฉลยแล้วส่งทุกคนไปปาร์ตี้ต่อดีกว่า
.
.
ก่อนที่จะมาดูว่าคำไหนผิดคำไหนถูกแน่นอนเราควรจะเริ่มจากการเปิดพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานกันดีกว่า เช็กเรื่องคำผิดคำถูกไม่เปิดพจนานุกรมจะให้เปิดตำราทำอาหารหรืออย่างไร
.
.
เริ่มที่คำแรกที่หลายๆ คนเชื่อว่าถูกกันเลย
.
.
"สลาก"
.
.
คำนี้มี ๒ คำที่พ้องรูปกันอยู่(แปลว่าเขียนเหมือนกันแต่แปลกันไปคนละโยชน์ไม่เกี่ยวกันคนละรากศัพท์คนละที่มา) คำที่ ๒ ที่ไม่เกี่ยวกับกิจกรรมปีใหม่ แปลว่า กระดี่ (คือปลากระดี่มีอีกชื่อว่าปลาสลากนั่นแหละ)
.
.
ส่วนคำแรกที่เกี่ยวมาหน่อยก็มี ๒ ความหมายด้วยกันคือ
.
.
(๑) [สะหฺลาก] น. สิ่งเช่นติ้ว ตั๋ว หรือแผ่นกระดาษเล็ก ๆ เป็นต้น ซึ่งทำเป็นเครื่องหมายกำหนดไว้เนื่องในการเสี่ยงโชคเสี่ยงทายเป็นต้น เช่น สลากภัต (ป.; ส. ศลาก).
(๒) น. ป้ายบอกชื่อยา ใช้ปิดขวดยารักษาโรค เรียกว่า สลากยา, ฉลาก ก็ว่า. (ป.; ส. ศลาก).
.
.
อ้าวกลายเป็นว่า สลากแปลว่าตั๋วเล็กๆ ที่เอาไว้จับเสี่ยงโชค แถมยังแปลว่าที่ติดขวดยาอีกซะอย่างนั้น งี้แปลว่าฉลากผิดและไม่มีจริงงั้นหรอ?
.
.
งั้นเรามาดูความหมายของฉลากกันดีกว่า ฉลากมีอยู่ ๔ ความหมายด้วยกัน คือ
(๑) [ฉะหฺลาก] น. สิ่งเช่นติ้ว ตั๋ว หรือแผ่นกระดาษเล็ก ๆ เป็นต้น ซึ่งทำเป็นเครื่องหมายกำหนดไว้เนื่องในการเสี่ยงโชคเสี่ยงทายเป็นต้น
(๒) น. ป้ายบอกชื่อยา ใช้ปิดขวดยารักษาโรค เรียกว่า ฉลากยา
(๓) น. สลาก ก็ว่า
(๔) (กฎ) น. รูป รอยประดิษฐ์ เครื่องหมาย หรือข้อความใด ๆ ที่แสดงไว้ที่ภาชนะหรือหีบห่อบรรจุสินค้า เช่น ฉลากยา ฉลากเครื่องสำอาง.
.
.
.
.
อะอ่านรวมๆ แล้วไม่เห็นจะต่างจากสลากตรงไหนเลย ชักงงแล้วเนี่ย สรุปแล้วก็ขอให้ทุกคนโฟกัสที่ข้อ ๓ ค่ะ
.
.
"สลาก ก็ว่า" คำนี้แปลว่า... คำว่าฉลากเรียกอีกอย่างนึงว่าสลากนั่นเอง ถือเป็นคำเดียวกัน
.
.
สรุป
.
.
จะใช้สลาก หรือฉลากก็ถูกทั้งคู่นั่นแหละ ไม่ต้องเถียงกัน แล้วแต่สำเนียง อารมณ์เดียวกับคำว่า เวลา/เพลา ทำนองนั้นเลย จบปึ้งเขียนทำไมให้ยาว ตอบง่ายๆ ก็จบแล้ว เวิ่นเว้อจริงๆ (ด่าตัวเองแล้วให้แล้วไม่ต้องช่วยด่านะคะ ๕๕๕)
.
.
อย่างไรก็ดีขอให้ทุกคนมีความสุขกับช่วงเทศกาลแห่งความสุขนี้ค่ะ